The integral equation of the inverse scattering problem is solved taking into account the additional measurements obtained. |
Решение интегрального уравнения обратной задачи рассеяния осуществляют с учетом полученных дополнительных измерений. |
The technical result is that of reducing the time and increasing the reliability of measurements. |
Техническим результатом является сокращение времени и повышение достоверности измерений. |
The result is an increase in the stability and reproducibility of measurements. |
Результатом является повышение стабильности и воспроизводимости измерений. |
The invention relates to the purification of ethyl alcohol used as a solvent for optical measurements. |
Изобретение относится к очистке этилового спирта, используемого в ка- честве растворителя для оптических измерений. |
The method is based on the use of electrical impedance measurements. |
Способ основан на использовании электроимпедансных измерений. |
From these measurements, some of the influences of human activities on the composition of the atmosphere can be assessed. |
На основе этих измерений можно обеспечить оценку некоторых проявлений воздействия деятельности людей на состав атмосферы. |
The fact that they are needed by the user is the sole justification for conducting statistical observations or statistical measurements. |
Потребность пользователя - единственный мотив для проведения статистического наблюдения или статистических измерений. |
The Parties to the EMEP Protocol are therefore encouraged to establish measurements using impactor systems. |
Поэтому Сторонам Протокола по ЕМЕП рекомендуется создать системы измерений с помощью импактора. |
By 2006, altogether 15 sets of measurements were carried out, whose results were communicated to Georgia through diplomatic channels. |
В 2006 году было проведено в общей сложности 15 измерений, результаты которых были сообщены Грузии по дипломатическим каналам. |
A precision sound level meter, or equivalent measuring system, as defined in paragraph 1.1. of this annex shall be used for the measurements. |
Для измерений применяется высокоточный шумомер либо эквивалентная система измерения, описание которых приводится в пункте 1.1 настоящего Приложения. |
At least three measurements for each test position shall be made. |
Производится не менее трех измерений в каждом испытательном положении. |
It was expected that European Union legislation on air quality would help to get more of the latter measurements. |
Как ожидается, законодательство Европейского союза в области качества воздуха будет способствовать проведению таких дополнительных измерений. |
It was noted that these activities had led to a significant improvement in the coverage of some measurements. |
Было отмечено, что эта деятельность позволила значительно улучшить охват некоторых измерений. |
In order to apply the guidelines and contribute to the assessments, certain measurements and needed equipment will be covered by the project. |
Для применения руководящих принципов и подготовки оценок проектом предусматриваются некоторые виды измерений и необходимое оборудование. |
They are also cataloguing such information as well as permanent measurements of variation in the magnetic field in three axes. |
Получаемая информация и данные постоянных измерений изменения магнитного поля по трем осям заносятся в каталог. |
The long-term measurements available followed the emission trend. |
Имеющиеся результаты долгосрочных измерений отражали тенденции изменения выбросов. |
The siting of measurements played an important role in the comparison with modelled concentrations. |
В случае сравнения результатов измерений со смоделированными значениями концентраций важную роль играет выбор участка, на котором проводятся измерения. |
The measurements collected since then represent a large and underexploited resource. |
Данные измерений, собранные в течение этого периода времени, можно рассматривать в качестве значительного и недостаточно |
The use of the R-point allows measurements to be verified to known design points on the vehicle thus improving repeatability. |
Использование точки R позволяет проверять результаты измерений по известным точкам конструкции на транспортном средстве, повышая тем самым повторяемость результатов. |
The use of H-point can address differences in measurements caused by seat materials and manufacturing variability. |
Использование точки Н может устранить различия в результатах измерений, обусловленные различиями в материалах сиденья и особенностями изготовления. |
Apart from random checks and controls in the case of supposed irregularities, no further weight measurements en route will be carried out. |
Помимо выборочных проверок и контроля в случае предполагаемых несоответствий, никаких дополнительных измерений веса в пути не производится. |
High-resolution measurements in the upper ionosphere and lower magnetosphere. Astrid |
Проведение измерений с высо-ким разрешением в верхних слоях ионосферы и нижних слоях магнитосферы. |
SV shall be estimated from on-site measurements using the appropriate parameters. |
Оценка SV производится на основе измерений на местах с использованием соответствующих параметров. |
It serves to avoid repetitive vehicle weight measurements in countries along the route of the transport operation. |
Цель сертификата заключается в том, чтобы избежать повторных измерений веса транспортного средства в странах, расположенных по маршруту транспортной операции . |
When performing measurements as described in this Part, the vehicle should be positioned in its normal ride attitude. |
В ходе осуществления измерений, описанных в настоящей части, транспортное средство устанавливается в положение, соответствующее нормальному положению для движения. |