Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
One member said that the profile's data on persistence could also be improved with the inclusion of more detailed information on the conditions under which the relevant measurements were taken. Один из членов заявил, что можно было бы также улучшить качество содержащихся в характеристике рисков данных, касающихся стойкости, путем включения более подробной информации об условиях проведения соответствующих измерений.
Conversely, Agency safeguards verification and other verification systems have benefited as well from most of these developments, in particular, in connection with material accountancy evaluation through information technology, particle analysis, destructive and non-destructive measurements and surveillance. С другой стороны, проверка по гарантиям МАГАТЭ и другие системы проверки также выиграли от большинства этих усовершенствований, в частности, в связи с оценкой учета материала с использованием информационной технологии, анализа частиц, разрушающих и неразрушающих измерений и наблюдения.
It was noted that few measurements had been taken in the tropics to determine the base levels of stratospheric ozone depletion and the associated ultraviolet radiation penetration to the surface. Было указано, что в тропиках проводилось очень мало измерений, позволяющих определять основные показатели уменьшения стратосферного озона и связанную с этим процессом проблему ультрафиолетового облучения поверхности Земли.
UNIFEM will join with other United Nations organizations, in line with the TCPR recommendations in this area, to more concretely identify the methodologies and measurements that underpin its capacity-development investments, including through South-South exchange. ЮНИФЕМ вместе с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и в соответствии с рекомендациями ТВОП в этой области будет прилагать усилия для более конкретного определения методологий и измерений, лежащих в основе его инвестиций в развитие потенциала, в том числе через обмены по линии Юг-Юг.
Until now, there were only a few measurements from solid rocket motor ground tests and radar observations of the solid booster plumes of ascending launchers. В настоящее время имеются данные лишь нескольких измерений, которые были произведены в ходе наземных испытаний РДТТ и радиолокационных наблюдений шлейфа пламени за соплом твердотопливного ускорителя стартовавших ракет-носителей.
There are barely any measurements of fine suspended particulates, such as PM10 or PM2.5, which are known to have the most serious impact on human health. Практически не проводится каких-либо измерений тонкодисперсных взвешенных частиц, в частности ТЧ10 или ТЧ2,5, которые согласно имеющейся информации оказывают наиболее опасное воздействие на здоровье человека.
Consequential amendments: Annex 1, appendix 2, model No. 10, Table "Results of measurements and refrigerating performance", delete the three columns relating to the refrigerant. Изменение, обусловленное этими поправками: Приложение 1, добавление 2, образец Nº 10, таблица "Результаты измерений и характеристики охлаждения", исключить все три колонки, касающиеся холодильного агента.
Detailed knowledge of the atmospheric circulation and its variations comes largely from an analysis of the routine measurements taken every day for the purpose of operational weather forecasting. Главной основой подробных знаний об атмосферной циркуляции и изменениях атмосферных условий является анализ текущих измерений, которые ежедневно проводятся для оперативного прогнозирования погоды.
For more detailed diagnosis of model performance, an expanded suite of continuous measurements is needed at strategically located sites to cover a variety of chemical climates, including all seasons of the year. Для более подробной диагностики эффективности моделей необходимо использовать расширенную совокупность непрерывных измерений на стратегических участках с целью охвата широкого круга химических условий, включая все годовые сезонные периоды.
Receptor model application is frequently limited by a lack of suitable measurements being routinely generated and by out-of-date source profiles; Применение рецепторных моделей часто ограничивается такими факторами, как отсутствие возможностей для проведения пригодных измерений по обычной схеме и устаревшие краткие характеристики источников;
POPs monitoring is mandatory in level 2 and should include measurements both in air and in precipitation; Мониторинг СОЗ на уровне 2 является обязательным и должен предусматривать проведение измерений как в воздухе, так и в осадках.
Since the different compounds studied under EMEP are intrinsically linked, it is important that the mandatory EMEP monitoring network consists of co-located and concurrent measurements in both precipitation and air. Поскольку различные соединения, изучаемые в рамках ЕМЕП, неразрывно связаны между собой, важно, чтобы сеть обязательного мониторинга ЕМЕП обеспечивала проведение территориально совмещенных и параллельных измерений в воздухе и в осадках.
It is recognized, however, that POPs measurements may not always be co-located with level-1 sites, since many of the POP sites are operated in support of other programmes, such as OSPARCOM, HELCOM and AMAP. Однако признано, что совмещение измерений по СОЗ с измерениями на объектах уровня 1 не всегда возможно, поскольку многие объекты, измеряющие СОЗ, используются для поддержки других программ, таких, как ОСПАРКОМ, ХЕЛКОМ и АМАР.
These included, inter alia, guidance from EMEP experts based on historical measurements, or relative, historical changes in sulphur deposition being made available by CCE and the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM). К их числу относятся, в частности, руководящие указания экспертов ЕМЕП, подготовленные на основе результатов проводившихся в прошлом измерений, или использование данных об относительных ретроспективных изменениях в осаждении серы, представленных КЦВ и Центром по составлению моделей для комплексной оценки (ЦМКО).
UNECE experience shows that the use of the R-point allows measurements to be easily verified on a drawing and is also very repeatable and reproducible when verified in a car. Опыт ЕЭК ООН показывает, что использование точки R позволяет легко проверять результаты измерений по чертежу, а также обеспечивает высокую степень повторяемости и воспроизводимости результатов при их проверке в автомобиле.
Accordingly, those vehicle types with regenerative systems, whose parameters described below are identical, or within the stated tolerances, shall be considered to belong to the same family with respect to measurements specific to the defined periodically regenerating systems. Соответственно, типы транспортных средств с регенерирующимися системами, параметры которых идентичны либо находятся в пределах указанных допусков, рассматриваются как принадлежащие к одной группе с точки зрения измерений, проводящихся конкретно в случае обозначенных периодически регенерирующихся систем.
The adoption of these amendments of gtr No. 2 are an important condition to conduct further measurements for the collection of test data as basis for the discussion on performance requirements. Принятие этих поправок к гтп Nº 2 является важным условием для проведения дальнейших измерений, необходимых для сбора испытательных данных, которые могли бы служить основой для обсуждения вопроса о предписаниях в отношении эффективности.
Countries provided examples of measurements to assess the effectiveness of statistical programmes, such as user satisfaction surveys, coverage in the media, website hits, use of statistics by governments and researchers, etc. Страны представили примеры измерений, используемых для оценки эффективности статистических программ, таких, как обследования степени удовлетворенности пользователей, освещение в средствах массовой информации, число обращений к вебсайтам, использование статистики правительствами и исследователями и т.д.
One component of that observational data set consists of measurements of wind speed and direction, barometric pressure, precipitation, air temperature, and humidity at three-hour intervals at several thousand surface stations and on commercial ships throughout the world. Одна часть этого набора данных наблюдений включает данные измерений скорости и направления ветра, барометрического давления, осадков, температуры воздуха и влажности, которые проводятся через каждые три часа на нескольких тысячах приземных станций и на торговых судах во всех регионах планеты.
There were insufficient particulate nitrate and ammonium measurements available to provide an adequate test of the performance of the EMEP model; с) в настоящее время не имеется достаточного объема данных измерений параметров нитратных частиц и аммония для проведения адекватной проверки эффективности модели ЕМЕП;
(a) Creating preconditions for the mutual recognition of conformity assessment and test results by establishing confidence in the results of measurements which serve as their basis; а) создания предпосылок для взаимного признания результатов оценки соответствия и испытаний путем обеспечения уверенности в лежащих в их основе результатах измерений;
A It confirms that, following the taking of measurements, the master has declared the cargo tanks to be clean А) Для подтверждения того, что грузовые танки были объявлены судоводителем чистыми после осуществления измерений.
This is motivated because the latter is connected with relatively large uncertainties in terms of both measurements and relevance and some surfaces therefore erroneously may be rejected when based only on the voids measurement. 2.3. Это обусловлено тем, что последняя характеристика связана с довольно существенными неопределенностями как в плане измерений, так и в плане значимости, и если проводить только измерение в отношении пористости, то некоторые покрытия могут быть ошибочно признаны неприемлемыми.
However, the participants concluded that there still was a poor global coverage of air concentrations and deposition monitoring, as well as of representative measurements in other media and biota. Однако участники сделали вывод, что глобальный охват мониторинга атмосферных концентраций и осаждения пока еще является недостаточным, равно как недостает репрезентативных измерений в других средах и биотах.
The acceleration is calculated from measurements of the vehicle speed at the lines PP' and BB': Ускорение рассчитывается на основе измерений скорости транспортного средства на линиях РР' и ВВ':