Английский - русский
Перевод слова Measurements

Перевод measurements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измерения (примеров 1187)
The measurements prepared prior to the impact provide a baseline or reference level that can be used to compare against subsequent measurements. Измерения, проведенные до воздействия, являются исходным уровнем или критерием, который можно использовать для сопоставления с последующими измерениями.
If the difference between the two measurements exceeds 1 cm, the two measurements should be repeated. Если разница между двумя измерениями превышает 1 см, два измерения должны быть повторены.
This Task Force was filling an important place to assist the Steering Body in its work by reviewing the work of the EMEP centres on measurements and modelling. Группа занимается важными вопросами и помогает Руководящему органу в его работе путем проведения анализа деятельности центров ЕМЕП по вопросам измерения и разработки моделей.
Actual measurements of fat thickness (depth) are made on the edges of cuts by probing or scoring the overlying surface fat in a manner that reveals the actual thickness and accounts for any natural depression or seam which could affect the measurement. Фактические измерения толщины (глубины) жира производятся на кромках отрубов путем прощупывания или надрезания лежащего на поверхности жира таким образом, чтобы установить фактическую толщину и учесть любое естественное углубление или любую линию сращения, которые могут повлиять на точность измерения.
These measurements shall be made using a standard lamp, at the following points: B 50 L and 50 R for the passing beam of a passing lamp or a passing/driving lamp; Emax route for the driving beam of a driving lamp or a passing/driving lamp. Эти измерения производятся с использованием стандартной фары в следующих точках: В 50 L и 50 R для луча ближнего света фары ближнего света или фары ближнего/дальнего света; Емах - на трассе для луча дальнего света фары дальнего света или фары ближнего/дальнего света.
Больше примеров...
Измерений (примеров 1193)
Guidance documents on the methods for undertaking measurements and calculations adopted by the Parties at the session of the Executive Body shall be taken into account. Следует учитывать руководящие документы, касающиеся методов проведения измерений и расчетов, принятые Сторонами на сессии Исполнительного органа.
Quality evaluations and measurements from previous censuses can be valuable to indicate priorities and focus in the development of plans and procedures. Результаты проведенных в ходе предыдущих переписей оценок и измерений качества могут быть полезны для определения приоритетов и заслуживающих повышенного внимания вопросов в ходе разработки планов и процедур.
Receptor model application is frequently limited by a lack of suitable measurements being routinely generated and by out-of-date source profiles; Применение рецепторных моделей часто ограничивается такими факторами, как отсутствие возможностей для проведения пригодных измерений по обычной схеме и устаревшие краткие характеристики источников;
The DAP should therefore include procedures for processing the monitoring data to meet the specific interpretation needs (for example, calculations based on individual measurements or yearly averages, single sites or averages for the whole water body). Поэтому в ПАД следует включать процедуры для обработки данных мониторинга с учетом конкретных интерпретационных потребностей (например, расчеты на основе индивидуальных измерений или среднегодовых значений, по отдельным участкам или с использованием средних значений по всему водоему).
Alternatively a standard filament lamp may be used in turn, in each of the individual positions, operated at its reference flux, the individual measurements in each position being added together. Annex 4 В качестве альтернативы может использоваться стандартная лампа накаливания, устанавливаемая поочередно в каждом из отдельных положений, с подачей на нее такого напряжения, при котором сила ее света соответствует эталонному значению, и значения отдельных измерений в каждом отдельном положении суммируются.
Больше примеров...
Измерениям (примеров 254)
This report presents progress on atmospheric measurements and modelling. В настоящем докладе представлены результаты деятельности по атмосферным измерениям и разработке атмосферных моделей.
Physical leakage (seepage) is estimated based on monitoring procedures, which involve the monitoring of the CO2 stream into the reservoir and the potential seepage paths identified through seismic measurements. Физическая утечка (просачивание) рассчитывается на основе процедур мониторинга, которые включают мониторинг потока СО2 в резервуар и потенциальные пути просачивания, выявленные благодаря сейсмическим измерениям.
Presentation of results at the Task Force on Measurements and Modelling and other scientific meetings Представление результатов в рамках Целевой группы по измерениям и составлению моделей и на других научных совещаниях
MSC-W will continue the evaluation of the research aerosol model and report to the Task Force on Measurements and Modelling on the comparison of the model results against observations. МСЦ-З продолжит оценку исследовательской модели аэрозолей и представит Целевой группе по измерениям и разработке моделей доклад о сопоставлении результатов, полученных с помощью моделей, с данными наблюдений.
In view of the tight schedule for the completion of the review of the Gothenburg Protocol, invited the Task Force on Measurements and Modelling and CCC to start preparations for the assessment report without delay; е) с учетом жесткого графика завершения обзора Гётеборгского протокола предложил Целевой группе по измерениям и разработке моделей и КХЦ незамедлительно приступить к подготовке доклада по оценке;
Больше примеров...
Замеры (примеров 164)
The Inspectorate for Environmental Protection of the county took environmental measurements. Областная инспекция по охране окружающей среды производит замеры с целью определения экологических последствий.
In the recent years Finland has contributed to the development of verification concepts and capabilities e.g. in the fields of nuclear material measurements, environmental monitoring, including airborne gamma ray measurements for the detection of radioactive materials, and air sampling techniques and equipment. В последние годы Финляндия способствовала разработке концепций проверки и наращиванию соответствующего потенциала в таких областях, как, например, замеры ядерного материала, экологический мониторинг, включая измерение уровня гамма-излучения воздушной среды для обнаружения радиоактивных материалов, а также методы отбора проб воздуха и соответствующее оборудование.
Measurements of six BDE congeners that are common components of the PentaBDE commercial mixture within the entire Lake Michigan aquatic food web in the US indicate that BDEs were detected in all samples. Замеры шести конгенеров БДЭ, которые являются распространенными компонентами коммерческой смеси пента-БДЭ, во всей пищевой сети озера Мичиган в США показали, что БДЭ обнаруживаются во всех образцах.
Measurements are also made of solar radiation, sea level at 14 stations, and ozone soundings and ground based spectroscopy in Greenland. Производятся замеры солнечной радиации, уровня моря на 14 станциях, а также замеры озона и спектроскопия в Гренландии.
I've got the measurements. Могу показать вам замеры, если хотите.
Больше примеров...
Измерениями (примеров 94)
Upon the request of the manufacturer, stabilization periods are allowed between measurements but the stabilization speed shall not exceed the speed of the next reference speed. По просьбе изготовителя между измерениями допускаются периоды стабилизации, однако скорость в период стабилизации не должна превышать следующую контрольную величину скорости.
1.2.1. drawings, with all the significant geometrical measurements necessary to produce the elements and to evaluate any change or alteration of the element; 1.2.1 чертежи со всеми значительными геометрическими измерениями, необходимыми для изготовления элементов и оценки любого изменения элемента или ухудшения его характеристик;
The main goal of this project is to test the accelerometer with respect to measurements by other similar devices placed in the scientific rack on the STS Atlantis. Основная цель этого проекта состоит в сопоставлении измерений этого акселерометра с измерениями других аналогичных приборов, размещенных на стойке экспериментального научного оборудования на борту МТКК "Атлантис".
Apart from the primary scientific aims of the campaign for which the data are still being evaluated, the measurements revealed interesting differences between the results of the various plasma probes; nonetheless these rocket data are currently believed to constitute "good measurements". Помимо основных научных целей этого эксперимента, данные которого в настоящее время обрабатываются, проведенные измерения выявили ряд интересных различий между результатами, выданными различными зондами для исследования плазмы; вместе с тем данные, полученные с помощью ракет, считаются на настоящий момент "важными измерениями".
The Netherlands had reported that the Dutch "ammonia gap" (i.e. the discrepancy between emissions-based and measured ammonia concentrations) had been closed in the sense that the trend with time had become consistent between measurements and modelling. Ь) Нидерланды сообщили о том, что "разрыв в данных" (т.е. расхождения между значениями концентраций на основе данных о выбросах и замеренными величинами) был устранен в том смысле, что временной тренд был приведен в соответствие с измерениями и модельными расчетами.
Больше примеров...
Измерениях (примеров 101)
He highlighted the usefulness of the data on measurements of pollutants in soil and aquatic and forest ecosystems. Он уделил особое внимание полезности данных, получаемых при измерениях концентраций загрязнителей в почве, а также водных и лесных экосистемах.
However, detailed information on the observations and measurements could have been made available. Однако желательно было бы иметь подробную информацию о наблюдениях и измерениях.
Several Parties reported on measurements of atmospheric constituents, such as CO2, ozone and atmospheric pollutants. Некоторые Стороны представили информацию об измерениях таких атмосферных составляющих, как СО2, озон и загрязнители атмосферы.
If the calibration process is repeated, checking for leaks, applying tighter tolerances to measurements and allowing more time for flows to stabilize, is recommended. В случае повторения процесса калибровки рекомендуется произвести проверку с целью выявления просачивания, использовать более жесткие допуски при измерениях и отвести более продолжительное время для стабилизации потоков.
Reiterating the concern regarding the large discrepancy between reported emissions and observed atmospheric concentrations, which suggests that emissions from industrial activity are significantly under reported and underestimated, or that atmospheric measurements of CTC emissions need to be reconciled, вновь заявляя об обеспокоенности по поводу существенных расхождений между представляемыми данными о выбросах и наблюдаемыми атмосферными концентрациями, что свидетельствует о том, что объемы выбросов в результате промышленной деятельности во многих случаях остаются несообщенными и они значительно занижены или что данные об атмосферных измерениях выбросов ТХМ необходимо согласовать,
Больше примеров...
Измерение (примеров 112)
7.2. Axle weight measurements, in kg Driven Non-driven 7.2 Измерение веса на ось, в кг
Qualitative NDA measurements (gamma-mapping) at a few selected points are also included. Включены также качественные измерения с помощью НРА (измерение гамма-фона в помещениях) в некоторых отобранных местах.
The specified torque shall be held so that the average over the period during which the measurements are being taken is within 2 per cent of the maximum torque at the test speed. Отклонение от указанного крутящего момента должно быть таким, чтобы средняя величина в течение периода, в ходе которого проводится измерение, находилась в пределах а 2% от максимального крутящего момента при скорости испытания.
Measurements of emissions should be carried out continuously for combustion facilities exceeding [100 MWth]. Измерение уровней выбросов следует проводить на непрерывной основе в случае установок для сжигания с мощностью, превышающей [100 МВтт].
Current value measurements prepared on the basis of standardized assumptions (e.g. the use of a 10 per cent discount rate and year-end prices and costs) might be less subjective, more consistent between entities and less costly to produce. с) измерение по текущей стоимости на основе стандартных допущений (например, использование 10-процентной нормы дисконта и цен и затрат на конец года), возможно, было бы менее субъективным, позволяло бы обеспечить большее единообразие между хозяйствующими единицами и требовало бы меньше затрат.
Больше примеров...
Замеров (примеров 97)
Net primary productivity is derived from satellite measurements of the normalized difference vegetation index (NDVI) or greenness index. Чистая первичная продуктивность определяется по результатам спутниковых замеров стандартизованного индекса различий растительного покрова или индекса незрелости.
The bathymetric data of autonomous underwater vehicle measurements in the test mining area were processed and the bathymetry map plotted. Затем батиметрические данные замеров, выполненных с помощью автономного подводного аппарата в районе добычных испытаний, были обработаны, и на их основе была составлена батиметрическая карта.
It could take up to 100,000 measurements per second with a photometric accuracy of about 2% or better. Мог делать до 10 тыс. замеров в секунду с погрешностью около 2 %.
In spite of efforts made in recent years, there are important gaps in monitoring coverage and the quality of measurements is often dubious owing to insufficient frequency of sampling. Несмотря на усилия последних лет, мониторинговые наблюдения не охватывают существенных областей, а качество замеров часто вызывает сомнение по причине редкого отбора проб.
The SunRISE (Radiative Inputs of the Sun to Earth) program supports the development and deployment of a precision photometric telescope designed for measurements of sunspots, faculae, and other features thought to be sources of variations in solar brightness. Программа "СанРАЙЗ" (Изучение последствий солнечной радиации для Земли) оказывает поддержку разработке и запуску в космос точного фотометрического телескопа, предназначенного для проведения замеров солнечных пятен, факелов и других явлений, которые, как считается, влияют на изменение степени яркости Солнца.
Больше примеров...
Показателей (примеров 175)
Among the participants was Nobel Laureate Amartya Sen, who has played a significant role in shaping the HDI and related poverty measurements. Среди участников был лауреат Нобелевской премии Амартия Сен, который сыграл важную роль в составлении ИРЧП и связанных с ним показателей уровня бедности.
Staff training and the incorporation of appropriate technology and performance measurements were crucial to ensure a balance between quality, timeliness and cost-efficiency over the long term. Чрезвычайно важное значение для обеспечения в долгосрочной перспективе равного соотношения между качеством, своевременностью и экономической эффективностью имеет подготовка кадров и внедрение соответствующей технологии и оценки производственных показателей.
Work is currently under way on institutionalizing measurements in the business plan, strategic results frameworks and score-card system. В настоящее время идет работа над включением показателей оценки в план предпринимательской деятельности, программы достижения стратегических результатов и систему оценки достигнутых результатов.
The mean concentration of total PBDEs at the Chicago site was 100±35 pg/m3, some 3-6 times higher than those at other sites and significantly higher than measurements made in 1997-1999. Средний уровень содержания всех ПБДЭ в Чикаго составлял 100±35 пг/м3, что в 3-6 раз выше, чем на других участках и значительно выше показателей, полученных в 1997-1999 годах.
Measurements and verification: introduction of the International Performance Measurement and Verification Protocol. Измерения и проверка: представление Международного протокола измерения и верификации показателей.
Больше примеров...
Оценки (примеров 260)
The statistical measurements in most of the areas covered by the proposed goals and targets are well developed. В большинстве областей, охватываемых предлагаемыми целями и целевыми показателями, имеются широкие возможности для статистической оценки.
Functional relationships to estimate the urban increment were derived from the CITY DELTA project, calculations were made for 200 cities and results were compared with urban PM measurements. На основе результатов, полученных в рамках проекта CITYDELTA, были установлены функциональные зависимости для оценки величины городского приращения, произведены расчеты по 200 городам и полученные результаты были сопоставлены с результатами измерений параметров ТЧ в городских районах.
However, it is difficult to determine whether such changes reflect a real change in heroin abuse or a difference between the measurements used. В то же время весьма трудно установить, отражают ли такие изменения реальное изменение положения в области злоупотребления героином или это лишь следствие изменения используемых методов оценки.
Information was also provided on recent developments in the programme's activities in the fields of dynamic modelling, ozone measurements and injuries, data quality assurance, forest damage, and biodiversity. Также была представлена информация о последних достижениях в деятельности по программе в области динамического моделирования, измерения озона и оценки ущерба от воздействия озона, обеспечения качества данных, оценки ущерба лесам и биоразнообразия.
Moreover, the Democratic People's Republic of Korea declined measurements for assessing the total amount of plutonium in spent fuel rods from the 5 MWe reactor of the Democratic People's Republic of Korea. Более того, Корейская Народно-Демократическая Республика не разрешает проводить измерения для оценки общего количества плутония в отработавших твэлах из реактора Корейской Народно-Демократической Республики мощностью 5 мВт (эл.).
Больше примеров...
Показатели (примеров 103)
Data collected in that manner could provide measurements over areas where no data had otherwise been available and at greatly reduced costs compared with traditional methods. Собранные таким образом данные позволяют получить необходимые показатели для труднодоступных районов с гораздо меньшими (по сравнению с традиционными методами) затратами.
This standard imposes external processes and measurements of support or opposition, undermining indigenous peoples' right to make their own development decisions and to establish and maintain their own decision-making institutions. В соответствии с этим стандартом навязываются внешние процедуры и показатели поддержки или несогласия, что ущемляет право коренных народов самим принимать решения в отношении развития и создавать свои собственные директивные органы и поддерживать их работу.
In summarizing the meeting's discussions the UNICEF Executive Director noted that given its multidimensional nature, such as in causes, manifestations and impacts, there is need to define poverty beyond measurements of income and gross national product. Подводя итоги состоявшихся в ходе совещания обсуждений, Директор-исполнитель ЮНИСЕФ отметил, что для определения нищеты, учитывая ее многогранный характер в плане, например, причин, проявлений и последствий, необходимо использовать более широкие показатели, чем просто уровень доходов и валовой национальный продукт.
Measurements of unemployment are less useful when assessing the labour market impacts of the crisis in developing countries, because of the low levels of formal wage employment. Показатели безработицы оказываются менее полезными при оценке воздействия кризиса на рынок труда в развивающихся странах из-за низкого уровня занятых оплачиваемой работой в организованном секторе.
UN-ESCWA Regional Capacity-building Workshop on Information Society Measurements: Core Indicators, Statistics, and Data Collection, Beirut Региональный практикум ООН-ЭСКЗА по вопросам создания потенциала в области оценки состояния развития информационного общества: основные показатели, статистические данные и сбор данных, Бейрут
Больше примеров...
Размеры (примеров 55)
A uniform, she said, and asked for my measurements. Она ответила, что в униформу, и спросила мои размеры.
It would use optimally the maximum measurements and capacity allowed on the road for the first and final leg of an intermodal journey. Он позволил бы оптимально использовать максимальные размеры и грузоподъемность, допускаемую для автомобильной перевозки на начальном и конечном участках интермодальной
c New measurements have been used since 2010; the data are not comparable with the previous series. с После 2010 года используются новые размеры выборки; данные не сопоставимы с предыдущими рядами данных.
Although the accuracy of these measurements is not in the millimetre range - the selected debris objects are 1 metre to a few meters in size - this allows significantly better orbit determination of these objects. Хотя точность этих измерений выходит за миллиметровый диапазон (размеры отдельных объектов мусора составляет от одного до нескольких метров), они позволяют значительно лучше определять орбиту этих объектов.
Additional estimation on the size of the building and number of households should be done in the case the measurements are taken per building (not household); В случаях, когда расход воды учитывается по строениям, а не по домашним хозяйствам, необходимо дополнительно принимать в расчет размеры строений и число проживающих в них семей;
Больше примеров...
Оценок (примеров 77)
Bhutan: UNDP is assisting in the elaboration of national definitions, measurements and indicators of absolute poverty through the preparation of a national human development report. Бутан: ПРООН содействует разработке национальных определений, оценок и показателей абсолютной нищеты на основе подготовки национального доклада о развитии людских ресурсов.
The discussions focused on the progress made in global ICT measurements and on revising the core ICT indicators list to support national ICT policies for development. Проведенные дискуссии были посвящены в основном изучению прогресса в проведении глобальных оценок ИКТ и пересмотру списка ключевых показателей ИКТ в поддержку национальной политики по вопросам ИКТ в интересах развития.
These can include modules that link policy context, measurements and analysis. Они могли бы состоять из модулей, связывающих контекст политики, проведение оценок и анализ.
No further corroboration of the measurements of the radiological conditions at Bikini Atoll and the related assessments was deemed necessary. Было сочтено, что в проведении каких-либо дополнительных контрольных замеров радиационного фона на атолле Бикини и соответствующих оценок нет необходимости.
It incorporates participatory rural appraisals - expert assessments - field measurements, remote sensing, geographic information system (GIS) modelling and other modern means of data generation and dissemination for analysing and sharing information. Они предусматривают проведение с привлечением широкого круга субъектов оценок состояния сельских районов, т.е. экспертных оценок, полевых измерений дистанционного зондирования, моделирования с использованием географических информационных систем (ГИС) и применение других современных средств разработки и распространения данных для анализа информации и обмена ею.
Больше примеров...
Параметры (примеров 53)
And I also wrote down his measurements and... a description of his birthmarks. Также я записала его параметры и... описала его родинки.
Underscores the importance of support for capacity-development in programme countries and notes that the plan intends to identify concrete methodologies and measurements that underpin capacity development; подчеркивает важность поддержки усилий по созданию потенциала в странах осуществления программ и отмечает, что план призван определить конкретные методологии и параметры, на основе которых должна осуществляться деятельность по созданию потенциала;
Decision support includes computer models and interactive-Internet-based systems, with remote sensing, yield mapping and crop canopy measurements that can be used for more efficient targeted fertilizer applications. К числу средств оптимизации управленческих решений относятся компьютерные модели и интерактивные системы на основе Интернета, позволяющие получать данные дистанционного зондирования и картирования урожайности и параметры растительного покрова, которые можно использовать для более эффективного точечного внесения удобрений.
In the present case, it is suggested to exploit the potential of optical RS to observe the Earth's surface in the visible spectral range, and to derive from such observations quantitative parameters that would complement ground-based measurements related to the Kiev Assessment. В данном случае предлагается воспользоваться потенциалом оптического ДЗ для наблюдения за поверхностью земли в видимом спектральном диапазоне и получить из данных этих наблюдений количественные параметры, которые дополнят замеры, произведенные на поверхности в связи с Киевским докладом по оценке.
The measurements to be made shall be similar to those listed in paragraphs 8.1.3.1.1.4. to 8.1.3.1.1.4.6. above. 8.1.3.1.2.4 Замеряемые параметры должны быть аналогичны тем, которые перечислены в пунктах 8.1.3.1.1.4 - 8.1.3.1.1.4.6, выше.
Больше примеров...
Измерению (примеров 29)
After correctly making the measurements, you observe no discoloration of the contents. После того как вы правильно произвели действия по измерению, вы констатируете, что содержимое не окрасилось.
Third Regional Course on Poverty Measurements, Jakarta Третий региональный курс по измерению нищеты, Джакарта
Replace measuring by developing measurements for accounting Заменить "измерению" на "разработке инструментов измерения для расчета"
Improve the quality of reported ammonia emissions and measurements; review strategies to measure emissions of nitrogen compounds and consider a future workshop comparing measurement and modelling techniques used in Europe; с) работать над повышением качества предоставляемых данных о выбросах аммиака и результатов измерений; проводить обзор стратегий по измерению уровней выбросов азотных соединений и рассмотрит вопрос о проведении в будущем рабочего совещания по сопоставлению методов измерения и моделирования, используемых в Европе;
(b) Electric range measurements as well as electric energy consumption measurements when testing PEV vehicles. Ь) измерению запаса хода на электротяге и потребления электрической энергии при испытании ПЭМ.
Больше примеров...