Английский - русский
Перевод слова Measurements

Перевод measurements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измерения (примеров 1187)
In cases where actual measurements are not feasible, data collection could be carried out using questionnaire-based surveys. В случаях, когда фактические измерения не представляются возможным, сбор данных может осуществляться в рамках обследования с использованием анкет.
At around 340 ºC, conversion is complete, as indicated by area measurements, but some tailing limits the peak height. Примерно при 340ºC конверсия становится полной, на что указывают измерения площади, но некоторый шлейф имеется, что ограничивает высоту пика.
Whilst he acknowledged the opportunity to participate in the WHDC group as an observer, he confirmed an active participation in the ISO Activities subgroup, on the task of particulate emission measurements. Приветствуя возможность участвовать в работе группы ВСДБМ в качестве наблюдателя, он подтвердил, что примет активное участие в работе подгруппы "Деятельность ИСО" над вопросами измерения выбросов твердых частиц.
"The measurements may only be made by persons wearing protective breathing equipment suited to the goods carried." "Измерения могут осуществляться только лицами, имеющими защитный дыхательный аппарат, соответствующий перевозимому грузу".
Darwin is located at a geomagnetically conjugate point of Japan, giving an opportunity for new simultaneous measurements of hemispheric coupling of the upper atmosphere and ionosphere at middle latitudes. В геомагнитном отношении Дарвин находится в сопряженной с Японией точке, что дает возможность производить новые одновременные измерения взаимодействия верхней атмосферы и ионосферы на средних широтах в данном полушарии.
Больше примеров...
Измерений (примеров 1193)
These analyzers operate continuously in process streams and feature accuracy of measurements, reliability, easy maintenance and operation. Эти анализаторы непрерывно работают в реальных технологических потоках и отличаются точностью измерений, надежностью, а также простотой эксплуатации и обслуживания.
The data from measurements of variations at points on the process map is monitored using control charts. Данные измерений в точках на карте процесса исследуются с помощью контрольных карт.
As stated in the report of SCAR, palaeoenvironment data serve to compensate for the limited time span and geographical extent of direct measurements of climate change, compared with crucial elements of natural variability. Как указывалось в докладе СКАР, палеоэкологические данные используются для компенсации ограниченного характера временных рамок и географической протяженности прямых измерений изменения климата по сравнению с критически важными элементами природной изменчивости.
Small countries are often more committed than large ones to providing measurement data, but the costs of measurements relative to the gross domestic products (GDPs) of the different countries also show that national priorities vary. Небольшие страны зачастую более склонны предоставлять данные измерений, чем крупные государства, однако стоимость проведения изменений в сравнении с объемом валового внутреннего продукта (ВВП) разных стран также указывает на расхождения в национальных приоритетах.
The period after 1927 marked the advent of new measurements of the speed of light using novel electro-optic devices, all substantially lower than Michelson's 1926 value. После 1927 года появилось множество измерений скорости света при помощи новых, электро-оптических методов, которые дали существенно меньшие значения скорости света, чем определённое Майкельсоном оптическим методом в 1926 году.
Больше примеров...
Измерениям (примеров 254)
[6.1 In addition to routinely submitted measurements, each State Party may provide any other relevant measurement on radionuclides in the atmosphere through its National Data Centre. [6.1 В дополнение к измерениям, передаваемым на текущей основе, каждое государство-участник может представлять через свой Национальный центр данных любые другие соответствующие измерения радионуклидов в атмосфере.
OIML was an international standards setting organization and that its standards (named Recommendations and Documents) are used in many countries and in the European Union as the basis for technical regulations on measuring instruments and measurements under legal control. МОЗМ является международной организацией по разработке стандартов, и ее стандарты (называемые рекомендациями и документами) используются во многих странах и в Европейском союзе в качестве основы для технических регламентов по измерительным инструментам и измерениям в рамках законодательного контроля.
3.2.9. "Reference atmospheric conditions (regarding road load measurements)" means the atmospheric conditions to which these measurement results are corrected: 3.2.9 "Контрольные атмосферные условия (применительно к измерениям дорожной нагрузки)" означают атмосферные условия, к которым приводятся эти результаты измерений:
The Task Force on Measurements and Modelling also investigated fostering closer cooperation through pilot studies or investigations on inverse modelling. Целевая группа по измерениям и разработке моделей изучила также возможность укрепления сотрудничества благодаря проведению пилотных исследований или работы по обратному моделированию.
The EMEP Steering Body expressed its appreciation for the work carried out by the Task Force on Measurements and Modelling, MSC-West, MSC-East and CCC on uncertainties in emissions, modelling and measurements. Руководящий орган ЕМЕП выразил Целевой группе по измерениям и разработке моделей, МСЦ-Запад, МСЦ-Восток и КХЦ признательность за проделанную работу по факторам неопределенности в данных о выбросах, данных моделирования и измерений.
Больше примеров...
Замеры (примеров 164)
At times the inspectors outnumbered the host staff, giving some of the inspectors the opportunity to perform unsupervised measurements. Временами число инспекторов превосходило число членов персонала принимающей стороны, что давало возможность некоторым инспекторам проводить неконтролируемые замеры.
E. Observations and measurements to be made after the performance of a specific activity Наблюдения и замеры, которые надлежит выполнять по окончании осуществления конкретной деятельности
Similarly, the exclusively rural initial coverage has been extended to urban zones, so the evaluation has established measurements for both realities. Кроме того, поскольку действие программы, первоначально осуществлявшейся исключительно в сельских районах, распространилось и на города, в ходе оценки проводились замеры и в первых, и во вторых.
From 1 January 1994, vehicle manufacturers must be able to meet the exhaust-gas measurements required for approval using a reference fuel with the same sulphur content as commercially available diesel fuels. С 1 января 1994 года изготовители транспортных средств должны иметь возможность осуществлять замеры выхлопных газов, требуемые для официального утверждения, с использованием исходного топлива, содержание серы в котором соответствует аналогичному показателю имеющегося в продаже дизельного топлива.
Other potential secondary sources of PeCB include: Presence as an impurity in hexachlorobenzene; From measurements it is clear that PeCB might be released during incineration of organochlorine compounds and hydrocarbon polymers in the presence of chlorine. замеры показывают, что выброс ПХБ возможен во время сжигания хлородержащих органических соединений и полимеров углеводорода в присутствии хлора.
Больше примеров...
Измерениями (примеров 94)
And the rate has accelerated since the measurements began nine years ago. К тому же, скорость возросла по сравнению с измерениями, произведёнными девять лет назад.
For 2004, other measurements of inequality confirm that the gap between the incomes of social groups is getting wider. К 2004 году расширение несоответствия между доходами социальных групп подтверждалось и другими измерениями.
It is recognized, however, that POPs measurements may not always be co-located with level-1 sites, since many of the POP sites are operated in support of other programmes, such as OSPARCOM, HELCOM and AMAP. Однако признано, что совмещение измерений по СОЗ с измерениями на объектах уровня 1 не всегда возможно, поскольку многие объекты, измеряющие СОЗ, используются для поддержки других программ, таких, как ОСПАРКОМ, ХЕЛКОМ и АМАР.
The Nobel Prize in Physics 1920 was awarded to Charles Edouard Guillaume "in recognition of the service he has rendered to precision measurements in Physics by his discovery of anomalies in nickel steel alloys". Физика - Шарль Эдуар Гийом - «В знак признания его заслуг перед точными измерениями в физике - открытия аномалий в никелевых стальных сплавах».
ensuring that interpretive statements can be linked to reported measurements or to established methods; обеспечение того, чтобы аналитические выкладки согласовывались с полученными измерениями и отвечали требованиям установленных методов;
Больше примеров...
Измерениях (примеров 101)
Quality management systems are useful for ensuring that the equipment and methods used in the measurements as well as the various monitoring tasks are carried out according to the requirements. Системы управления качеством целесообразно применять для обеспечения того, чтобы оборудование и методы, используемые в измерениях, а также различные реализуемые задачи мониторинга соответствовали требованиям.
(b) Planning of the multi-pollutant programme, including withdrawal of specimens, description of new test sites, exposure of additional materials and reporting of environmental data including additional measurements. Ь) Планирование программы с охватом широкого круга загрязнителей, включая завершение экспериментов с образцами, описание новых испытательных участков, оказание воздействия на дополнительные материалы и представление экологических данных, в том числе о дополнительных измерениях.
Reiterating the concern regarding the large discrepancy between reported emissions and observed atmospheric concentrations, which suggests that emissions from industrial activity are significantly under reported and underestimated, or that atmospheric measurements of CTC emissions need to be reconciled, вновь заявляя об обеспокоенности по поводу существенных расхождений между представляемыми данными о выбросах и наблюдаемыми атмосферными концентрациями, что свидетельствует о том, что объемы выбросов в результате промышленной деятельности во многих случаях остаются несообщенными и они значительно занижены или что данные об атмосферных измерениях выбросов ТХМ необходимо согласовать,
The European Aerosol Research Lidar Network to Establish an Aerosol Climatology (EARLINET) project leader presented trends from LIDAR aerosol measurements. Руководитель проекта Европейской лидарной сети исследований аэрозолей (ЕАРЛИНЕТ) представила информацию о тенденциях в лидарных измерениях аэрозолей.
(e) The United Kingdom would lead the drafting of a template/survey questionnaire that could be used for national representatives to provide details of POPs measurements; ё) Соединенное Королевство будет возглавлять работу по подготовке формуляра/вопросника для проведения обследования, который национальные представители могли бы использовать для представления подробной информации об измерениях по СОЗ;
Больше примеров...
Измерение (примеров 112)
High-resolution measurements of electrical and magnetic fields in the auroral region. Измерение с высоким разреше-нием электромагнитных полей в авроральной зоне.
By the end of 2006, VOC measurements were expected to start in eight industrial centres. К концу 2006 года предполагается начать измерение ЛОС в восьми промышленных центрах.
Cassini and Jean Picard determined the position of Mars from Paris, while the French astronomer Jean Richer made measurements from Cayenne, South America. Кассини и Жан Пикар наблюдали положение Марса в Париже, в это же время французский астроном Жан Рише сделал измерение положения в Кайенне (Южная Америка).
Through modern technology they provided measurements of physical parameters of the ocean-land-atmosphere system with continuity, compatibility and full coverage, night and day. С помощью современной техники они осуществляют непрерывное круглосуточное измерение физических параметров системы океан-суша-атмосфера, обеспечивая при этом совместимость измерений и полный охват.
To determine the minimum sharpness, measurements shall be performed by vertically scanning through the horizontal part of the "cut-off" in angular steps of 0.05º at either a measurement distance of: Для определения минимальной резкости измерение производится путем вертикального сканирования горизонтального участка светотеневой границы через каждые 0,05º на каждом расстоянии измерения, составляющем:
Больше примеров...
Замеров (примеров 97)
However, very few of them are able to perform self-monitoring (through actual measurements) and their estimation of the regulated parameters is based on the input and technology process data. Однако лишь немногие из них способны осуществлять самомониторинг (путем фактических замеров), и их оценка регулируемых параметров основана на введенных данных и на данных технологического процесса.
Taking measurements according to the technique of adaptometry, and consultations on the method of adaptocorrection, using the Life Protect line of devices. Проведение замеров по методике аурометрии, консультации по способам адаптокоррекции с использованием устройств линии Life Protect.
Small areas are to be covered with layers of various sediment thickness, and the response of the organisms blanketed will be recorded by sampling and activity measurements. Небольшие участки покрываются слоями осадков различной толщины, и посредством пробоотбора и замеров активности устанавливается реакция организмов, оказавшихся под этим слоем.
Complementary access methodology, as well as the activities inspectors may engage in during such access (environmental sampling, measurements), are similar to those provided for in the Model Additional Protocol proposed by IAEA; Методика предоставления дополнительного доступа и деятельность, которую инспекторы могут вести после получения такого доступа (отбор проб из окружающей среды, проведение замеров), аналогичны действиям, предусмотренным в типовом дополнительном протоколе, предложенном МАГАТЭ.
There were made measurements of parameters of thermal ray treatment at 6 spots, therewere 54 measurements in total, thermal ray treatment a teach spot was measured with 3 times frequency. Были замерены параметры теплового облучения в 6-ти точках, общее количество замеров составило 54, тепловое облучение в каждой точке измерялось с трехразовой повторностью.
Больше примеров...
Показателей (примеров 175)
Development measurements of the causes of death continued, and a start was made on improving the foundation for estimates of water supply and sanitation coverage. Продолжалась разработка показателей, характеризующих причины смертности, а также была начата работа по совершенствованию исходных данных, используемых для оценки охвата населения услугами в области водоснабжения и санитарии.
OIOS had observed a disconnect between expected accomplishments, measurements of performance and setting of targets. УСВН выявило несоответствие между ожидаемыми достижениями, инструментами оценки результативности и принципами установления целевых показателей.
Moreover, the digital divide debate is increasingly shifting away from measurements of basic connectivity to issues of speed (bandwidth) and user-centric issues such as availability of local content and data privacy. К тому же центр обсуждения проблем цифрового разрыва все больше смещается от показателей базового подключения к вопросам скорости (пропускной способности) и проблем, важных для пользователей, таких, как наличие местного информационного наполнения и конфиденциальность данных.
However, he noted that improved information on performance measurements was needed to enhance their transparency and quality, and reiterated a request for elaboration of the methodologies for determining the performance indicators. Вместе с тем он отметил необходимость улучшения информации о показателях для оценки работы в целях повышения их прозрачности и качества и еще раз высказал просьбу о разработке методологий установления показателей для оценки работы.
In accordance with RD 52.24.268-86, research institutes perform "external" monitoring of the accuracy of the measurements made by the national network; in addition, accuracy is controlled "internally" at the analytical laboratories themselves. Система контроля точности результатов измерений показателей загрязненности контролируемой среды" непосредственно в аналитических лабораториях налажен и "внутренний" контроль точности.
Больше примеров...
Оценки (примеров 260)
The Steering Body noted that nationally submitted data and expert estimates might both be of value for comparison with measurements. Руководящий орган отметил, что для целей сопоставления с результатами измерений могут быть полезны как национальные данные, так и экспертные оценки.
Such evaluations and measurements can be valuable to indicate priorities and establish quality targets standards for the next census, thus completing the quality cycle. Такие оценки и измерения могут служить полезным подспорьем в целях определения приоритетов и установления целевых стандартов качества для следующей переписи, завершая таким образом цикл обеспечения качества.
Anthropometric measures, included measuring height, weight, waist and hip measurements, and the recommended weights of the body mass index were used to evaluate the condition of people. Антропометрические замеры включали измерение роста, веса, объема талии и бедер, и для оценки состояния здоровья людей использовались рекомендуемые значения индекса массы тела.
The partnership's work on information society measurements can benefit the follow-up of the WSIS, since it can help assess the progress towards the achievement of the WSIS goals. Осуществляемая в рамках Партнерства работа в области оценки информационного общества может внести вклад в последующую деятельность по итогам ВВИО, поскольку она может помочь оценить прогресс в достижении целей ВВИО.
The United Nations system should complete work on methodological aspects of measuring pay inequities between women and men, unpaid work and work in the informal sector and should publish studies of countries where such measurements have been made. Системе Организации Объединенных Наций следует завершить работу над методологическими аспектами измерения неравенства в оплате труда женщин и мужчин, неоплаченного труда и труда в неорганизованном секторе и опубликовать исследования по странам, где проводились такие оценки.
Больше примеров...
Показатели (примеров 103)
These figures do not reflect precise measurements but are estimates. Эти цифры не отражают точные показатели и являются оценочными.
A first priority would be the application of performance measurements in assessing the achievement of stated objectives, and providing sound information on resource utilization. В первую очередь необходимо, чтобы при оценке достижения поставленных целей применялись показатели эффективности деятельности и чтобы информация об использовании ресурсов была достоверной.
Should the Committee identify any effective social indicators or performance measurements regarding racism, the Canadian Government would be glad to learn of them. Если Комитет определит эффективные социальные показатели или критерии качества работы в области борьбы с расизмом, то канадское правительство с удовольствием ознакомится с ними.
Ecological, cultural, social and spiritual indicators, which will provide more comprehensive measurements of the national and global situations, are still not used. Экологические, культурные, социальные и духовные показатели, с помощью которых можно было бы более комплексно оценить положение на национальном и глобальном уровнях, по-прежнему не используются.
While it was helpful to see the expected accomplishments of the various programmes in the Fund, the indicators of achievement should be tightened and measurements of achievement should be reflected. Указание ожидаемых достижений по различным программам Фонда полезно, однако показатели достижения результатов должны быть более четкими, и следует включать оценки достигаемых результатов.
Больше примеров...
Размеры (примеров 55)
But, Captain, I do have your measurements. Но, капитан, я знаю ваши размеры.
Does this CV have measurements? В этом резюме указаны размеры?
The inspection reviews the data relating to the works as well as the measurements in more detail, charts the general condition and the urgency of any maintenance or conservation work. При проверке выясняются основная информация по произведению, его размеры, общее состояние, а также степень срочности проведения реставрационных работ.
It's just a matter of measurements... and if these rooms are identical, I guess this is just as good as the other. Мы хотим замерить размеры... И если размеры этих комнат совпадут, то и другие тоже.
Although the accuracy of these measurements is not in the millimetre range - the selected debris objects are 1 metre to a few meters in size - this allows significantly better orbit determination of these objects. Хотя точность этих измерений выходит за миллиметровый диапазон (размеры отдельных объектов мусора составляет от одного до нескольких метров), они позволяют значительно лучше определять орбиту этих объектов.
Больше примеров...
Оценок (примеров 77)
Statistically significant measurements of the value of e-commerce transactions are not currently available for most countries, particularly in the developing world. В настоящее время по большинству стран, прежде всего в развивающемся мире, статистически значимых оценок объема операций электронной торговли не имеется.
Equally important as identifying indicators at a universal level is the provision of full-fledged methodological instructions aimed at facilitating the undertaking of regular, accurate, relevant statistical measurements of violence against women within national statistical systems by using all the available sources of statistics. При определении показателей универсального уровня не менее важно подготовить полномасштабные методологические указания, призванные облегчить проведение регулярных, точных и релевантных статистических оценок насилия в отношении женщин в рамках национальных статистических систем на основе использования всех имеющихся источников статистических данных.
Data are obtained from surveys and estimates, based on the updating of previous years' measurements. Данные поступают в рамках обследований и путем подготовки оценок на основе обновления измерений, произведенных в предыдущем году.
Where measurements and estimates of depositions were in agreement emissions data were viewed as correct. В случае соответствия фактических измерений и оценок данные о выбросах считаются достоверными.
The view was expressed that a combination of remote-sensing assessments and ground-based measurements for a selected but representative series of plots that stratify the forestry types/classes in the country could be one suitable approach for many cases. Было выражено мнение, согласно которому одним из применимых подходов во многих случаях является сочетание оценок на базе дистанционного зондирования и наземных измерений для отдельных, но репрезентативных участков, позволяющих стратифицировать типы/классы лесов в соответствующей стране.
Больше примеров...
Параметры (примеров 53)
As an illustration, one factor of production output and efficiency, which NGOs raised at the session of UNCTAD in 2008 on Creative Industries, are the intangibles in the households and the informal sector, where values and measurements are largely invisible. В порядке иллюстрации можно отметить, что одним из факторов объема и эффективности производства, о котором говорили НПО на сессии ЮНКТАД 2008 года по проблематике креативных отраслей, являются нематериальные активы домохозяйств и неформального сектора экономики, стоимость и параметры которых по большей части невидимы.
Monitoring networks, the frequency of measurements and determinands as well assessment methodologies should be adapted to these conditions. Нужно адаптировать к этим условиям сети мониторинга, частоту измерений и определяемые параметры, а также методологии оценки.
It has to be pointed out that road load settings based on coast down measurements on road were recommended. Следует отметить, что было рекомендовано использовать параметры сопротивления качению, основанные на измерениях, проведенных при движении накатом.
(b) Validation of flux-based dose-response model, initially using the stomatal conductance measurements to be made by ICP Crops participants during the 1998 growing season; Ь) обоснование модели "доза - ответная реакция", учитывающей параметры потоков, первоначально путем использования результатов измерений устьичной проводимости, которые будут произведены участниками МСП по сельскохозяйственным культурам в течение вегетационного периода 1998 года;
The measurements to be made shall be similar to those listed in paragraphs 8.1.3.1.1.4. to 8.1.3.1.1.4.6. above. 8.1.3.1.2.4 Замеряемые параметры должны быть аналогичны тем, которые перечислены в пунктах 8.1.3.1.1.4 - 8.1.3.1.1.4.6, выше.
Больше примеров...
Измерению (примеров 29)
After correctly making the measurements, you observe no discoloration of the contents. После того как вы правильно произвели действия по измерению, вы констатируете, что содержимое не окрасилось.
Nernst's 1910 measurements of specific heats at low temperatures supported Einstein's theory, and led to the widespread acceptance of quantum theory among physicists. Эксперименты Нернста в 1910 году по измерению теплоёмкости при низких температурах подтвердили теорию Эйнштейна и привели к широкой поддержке квантовой теории среди физиков.
Measurements of Hg in aqueous and solid samples and biota require special attention to secure reliable analytical results, as concentrations are very low and can be close to the detection limit. К измерению содержания Hg в образцах воды, твердых материалов и биоты следует подходить особенно тщательно, с тем чтобы результаты анализа были достаточно надежными несмотря на крайне низкий уровень концентраций, который может приближаться к пределу обнаружения.
This component's outputs include establishment of a local network of radiologists, and support for radionuclide content assessments and dosage measurements. В ходе реализации данного компонента предполагается организация местной сети специалистов в области оценки радиоактивности населения и продуктов питания, и оказание всемерной поддержки мероприятиям по оценке степени содержания радионуклидов и измерению величин дозовых нагрузок.
Different techniques can be used for the measurement of total emissions generated in refineries, varying from low-cost measurements at specific places to more sophisticated measures with laser techniques like differential absorption lidar (DIAL). Для измерения общего объема выбросов на нефтеперерабатывающих заводах могут использоваться различные методы, начиная от недорогостоящих операций по измерению различных параметров до более сложных методов с использованием лазерных технологий, включая лидар дифференциального поглощения.
Больше примеров...