| E. Reliability of measurements and analyses | Е. Надежность измерений и анализа |
| They found good repeatability and reproducibility of measurements. | При этом была отмечена высокая степень повторяемости и воспроизводимости результатов измерений. |
| Processing of the sound pressure measurements | 1.4.5 Обработка результатов измерений давления звука |
| It also uses Landsat data for offshore studies and in situ ship measurements. | Он использует также данные спутника "Лэндсат" для исследований в открытом море и для проведения измерений на местах с помощью судов. |
| The Neurolab system for psycho-physiological measurements was tested in space conditions. | В космических условиях была испытана система "Нейролэб", предназначенная для психо-физиологических измерений. |
| There are barely any measurements of PM10 or PM2.5. | Практически не проводится никаких измерений тонкодисперсных взвешенных частиц, в частности ТЧ10 или ТЧ2,5. |
| The primary addressee of these measurements are the water(-way) authorities. | Основным адресатом этих измерений являются водонадзорные органы. |
| The high stable and accurate measurements are ensured by the stability of the reagent concentration in a testable medium. | Повышение стабильности и точности измерений обеспечено постоянством концентрации реагента в контролируемой среде. |
| By means of so-called rheometric measurements the effective antenna length vectors could successfully be determined. | При помощи так называемых реометрических измерений удалось определить длину векторов эффективной антенны. |
| Simplification was added for practical reasons when performing the measurements. | Положение, касающееся проведения измерений, было упрощено в практических целях. |
| The environmental characterization had been extended to include measurements of formic and acetic acid. | Было увеличено количество исследуемых экологических параметров в связи с проведением измерений по муравьиной и уксусной кислотам. |
| He hired Charles David Keeling who was very faithful and precise in making these measurements for decades. | Ему помогал Чарльз Дэвид Килинг, преданный делу и точности измерений, отдавший этому десятилетия. |
| The Heisenberg uncertainty relation prohibits simultaneous exact measurements of two non-commuting observables. | Соотношения неопределённостей Гейзенберга являются теоретическим пределом точности одновременных измерений двух некоммутирующих наблюдаемых. |
| The data generated in metabolomics usually consist of measurements performed on subjects under various conditions. | Метаболомные данные обычно представляют собой результаты различных измерений объектов в разных условиях. |
| The MAC layer will perform two different types of sensing in either in-band or out-of-band measurements: fast sensing and fine sensing. | Слой МАС выполнит 2 разного вида считывания внутриполосных или внеполосных измерений: быстрое и отличное. |
| Birge's later work arose from his initial bewilderment at the variety and inconsistency among measurements of the fundamental physical constants. | Более поздние труды Бирджа связаны с его озабоченностью относительно разнообразия и противоречивости измерений фундаментальных физических постоянных. |
| The accuracy in vertical depth deduced from such measurements depends on the accuracy of horizontal positioning and the attitude of the transducer. | Точность вертикальной глубины, выведенной из таких измерений, зависит от точности определения горизонтальных координат и угловой ориентации приемоизлучателя. |
| The delegation of Germany described current progress in the intercomparison of mercury measurements. | Делегация Германии описала текущую деятельность по взаимному сопоставлению результатов измерений параметров ртути. |
| Differential power analysis (DPA) is a side-channel attack which involves statistically analyzing power consumption measurements from a cryptosystem. | Дифференциальная атака по энергопотреблению является атакой по сторонним каналам, при которой проводится статистический анализ данных измерений энергопотребления криптосистемы. |
| In the reporting guidelines, indicators and their scale of operation as measurements should be carefully noted and precautions taken if indicator measurements are aggregated to a wider landscape. | В руководящих принципах отчетности следует конкретно указывать показатели и масштаб, в котором они используются в качестве результатов измерений, а также предусматривать соответствующие варианты корректировки на тот случай, когда результаты измерений показателей агрегируются для отражения ситуации в более крупном масштабе. |
| While the development of a detailed radiation pattern of a sound source requires several hundred measurements in the horizontal, vertical and diagonal planes, such detail measurements are not believed to be necessary for the purpose of determining the directivity of a vehicle mounted alerting system. | И хотя для составления подробной диаграммы испускания звука требуются сотни измерений в горизонтальных, вертикальных и диагональных плоскостях, считается, что нет необходимости проводить столь детальные измерения для целей определения направления сигнала, подаваемого системой оповещения, установленной на транспортном средстве. |
| To verify that plots have been installed and the measurements taken correctly, it is good practice to remeasure independently every 10 plots and to compare the measurements. | Для проверки правильности создания участков и проведения измерений полезно проводить независимые повторные измерения на одном из каждых десяти участков и сопоставлять их результаты. |
| Mr. M. Sutton noted the need to complement the continuous measurements of the EMEP programme with high-ambition intermittent measurements, particularly for level 2 and level 3 activities. | Г-н М. Саттон отметил необходимость дополнения непрерывных измерений, проводимых по программе ЕМЕП, относящимися к более высоким уровням мониторинга, периодическими измерениями, главным образом к мониторингу на уровне 2 и уровне 3. |
| In discussing time-integrated particle measurements in Canada, attention was drawn to long-term trends in PM mass measurements and the usefulness of these data to analyse spatial patterns, urban-rural differences and temporal patterns. | В ходе обсуждения вопроса об интегрированных по времени измерениях параметров частиц в Канаде внимание участников совещания было привлечено к долгосрочным тенденциям в области измерений массы ТЧ и к полезности этих данных для анализа пространственных структур, различий, существующих между городской средой и сельской местностью, и временных структур. |
| Wet deposition data from EMEP measurements have been crucial to obtain the crude estimates available at present However, more measurements as well as novel modelling efforts could improve these estimates. | Вместе с тем новые данные измерений, а также новые усилия по разработке моделей могут повысить качество этих оценок. |