E. Reliability of measurements and analyses |
Е. Надежность измерений и анализа |
They found good repeatability and reproducibility of measurements. |
При этом была отмечена высокая степень повторяемости и воспроизводимости результатов измерений. |
Processing of the sound pressure measurements |
1.4.5 Обработка результатов измерений давления звука |
It also uses Landsat data for offshore studies and in situ ship measurements. |
Он использует также данные спутника "Лэндсат" для исследований в открытом море и для проведения измерений на местах с помощью судов. |
The Neurolab system for psycho-physiological measurements was tested in space conditions. |
В космических условиях была испытана система "Нейролэб", предназначенная для психо-физиологических измерений. |
There are barely any measurements of PM10 or PM2.5. |
Практически не проводится никаких измерений тонкодисперсных взвешенных частиц, в частности ТЧ10 или ТЧ2,5. |
The primary addressee of these measurements are the water(-way) authorities. |
Основным адресатом этих измерений являются водонадзорные органы. |
The high stable and accurate measurements are ensured by the stability of the reagent concentration in a testable medium. |
Повышение стабильности и точности измерений обеспечено постоянством концентрации реагента в контролируемой среде. |
By means of so-called rheometric measurements the effective antenna length vectors could successfully be determined. |
При помощи так называемых реометрических измерений удалось определить длину векторов эффективной антенны. |
Simplification was added for practical reasons when performing the measurements. |
Положение, касающееся проведения измерений, было упрощено в практических целях. |
The environmental characterization had been extended to include measurements of formic and acetic acid. |
Было увеличено количество исследуемых экологических параметров в связи с проведением измерений по муравьиной и уксусной кислотам. |
He hired Charles David Keeling who was very faithful and precise in making these measurements for decades. |
Ему помогал Чарльз Дэвид Килинг, преданный делу и точности измерений, отдавший этому десятилетия. |
The Heisenberg uncertainty relation prohibits simultaneous exact measurements of two non-commuting observables. |
Соотношения неопределённостей Гейзенберга являются теоретическим пределом точности одновременных измерений двух некоммутирующих наблюдаемых. |
The data generated in metabolomics usually consist of measurements performed on subjects under various conditions. |
Метаболомные данные обычно представляют собой результаты различных измерений объектов в разных условиях. |
The MAC layer will perform two different types of sensing in either in-band or out-of-band measurements: fast sensing and fine sensing. |
Слой МАС выполнит 2 разного вида считывания внутриполосных или внеполосных измерений: быстрое и отличное. |
Birge's later work arose from his initial bewilderment at the variety and inconsistency among measurements of the fundamental physical constants. |
Более поздние труды Бирджа связаны с его озабоченностью относительно разнообразия и противоречивости измерений фундаментальных физических постоянных. |
The accuracy in vertical depth deduced from such measurements depends on the accuracy of horizontal positioning and the attitude of the transducer. |
Точность вертикальной глубины, выведенной из таких измерений, зависит от точности определения горизонтальных координат и угловой ориентации приемоизлучателя. |
The delegation of Germany described current progress in the intercomparison of mercury measurements. |
Делегация Германии описала текущую деятельность по взаимному сопоставлению результатов измерений параметров ртути. |
Differential power analysis (DPA) is a side-channel attack which involves statistically analyzing power consumption measurements from a cryptosystem. |
Дифференциальная атака по энергопотреблению является атакой по сторонним каналам, при которой проводится статистический анализ данных измерений энергопотребления криптосистемы. |
In the reporting guidelines, indicators and their scale of operation as measurements should be carefully noted and precautions taken if indicator measurements are aggregated to a wider landscape. |
В руководящих принципах отчетности следует конкретно указывать показатели и масштаб, в котором они используются в качестве результатов измерений, а также предусматривать соответствующие варианты корректировки на тот случай, когда результаты измерений показателей агрегируются для отражения ситуации в более крупном масштабе. |
While the development of a detailed radiation pattern of a sound source requires several hundred measurements in the horizontal, vertical and diagonal planes, such detail measurements are not believed to be necessary for the purpose of determining the directivity of a vehicle mounted alerting system. |
И хотя для составления подробной диаграммы испускания звука требуются сотни измерений в горизонтальных, вертикальных и диагональных плоскостях, считается, что нет необходимости проводить столь детальные измерения для целей определения направления сигнала, подаваемого системой оповещения, установленной на транспортном средстве. |
To verify that plots have been installed and the measurements taken correctly, it is good practice to remeasure independently every 10 plots and to compare the measurements. |
Для проверки правильности создания участков и проведения измерений полезно проводить независимые повторные измерения на одном из каждых десяти участков и сопоставлять их результаты. |
Mr. M. Sutton noted the need to complement the continuous measurements of the EMEP programme with high-ambition intermittent measurements, particularly for level 2 and level 3 activities. |
Г-н М. Саттон отметил необходимость дополнения непрерывных измерений, проводимых по программе ЕМЕП, относящимися к более высоким уровням мониторинга, периодическими измерениями, главным образом к мониторингу на уровне 2 и уровне 3. |
In discussing time-integrated particle measurements in Canada, attention was drawn to long-term trends in PM mass measurements and the usefulness of these data to analyse spatial patterns, urban-rural differences and temporal patterns. |
В ходе обсуждения вопроса об интегрированных по времени измерениях параметров частиц в Канаде внимание участников совещания было привлечено к долгосрочным тенденциям в области измерений массы ТЧ и к полезности этих данных для анализа пространственных структур, различий, существующих между городской средой и сельской местностью, и временных структур. |
Wet deposition data from EMEP measurements have been crucial to obtain the crude estimates available at present However, more measurements as well as novel modelling efforts could improve these estimates. |
Вместе с тем новые данные измерений, а также новые усилия по разработке моделей могут повысить качество этих оценок. |