Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
The telescope and its accessories will be used for photography, measurements and recording of faint light or electromagnetic fields from celestial objects. Этот телескоп и его оборудование будут использоваться для фотосъемки, измерений и фиксирования слабоконтрастного излучения и электромагнитных полей небесных объектов.
Space-based measurements in general have the advantage of higher resolution because of the smaller distance between the observer and the object. Преимуществом измерений из космоса является, как правило, более высокое разрешение ввиду меньшего расстояния между обсерваторией и объектом наблюдения.
Results of observations and measurements are provided as charts, figures and tables. Результаты наблюдений и измерений представлены в виде карт, схем и таблиц.
Introduction of special test for full face helmets & optical measurements on visor Введение специального испытания для шлемов, полностью закрывающих лицо, и оптических измерений на козырьке
The results of such measurements shall be duly reflected and certified in such certificates. Результаты таких измерений должным образом отражаются и удостоверяются в таких сертификатах.
Such scientific guidance became a reality as a result of the ozone measurements made over the years by space-, air- and ground-based observing programmes. Такая научная основа была создана в результате многолетних измерений озона в рамках программ спутниковых, авиационных и наземных наблюдений.
Another important component of the data archive is the collected measurements from radiosondes borne aloft by unmanned balloons. Еще одной важной частью архива данных являются данные измерений, производимых радиозондами, которые устанавливаются на беспилотных воздушных шарах.
It should ensure the continued operation of daily measurements with sufficient spatial coverage (all relevant species in both air and precipitation). Она должна обеспечивать непрерывный процесс ежедневных измерений с достаточным географическим охватом (все соответствующие соединения в воздухе и осадках).
Special attention should be paid to the precision of individual measurements and the representativeness of individual sites. Следует обратить особое внимание на воспроизводимость отдельных измерений и репрезентативность отдельных контрольных участков.
The reduced nitrogen deposition may have been underestimated by the models compared with the mapped measurements over Sweden. Не исключено, что оценки уровня осаждения восстановленного азота, полученные с помощью моделей, являются заниженными в сравнении с результатами географических измерений в масштабах Швеции.
In addition, the data rendered from those measurements are quite inconsistent and subject to motor size scaling and extrapolation to orbital conditions. Кроме того, полученные в ходе этих измерений данные являются весьма противоречивыми и зависят от масштабирования размера двигателя и их экстраполяции применительно к орбитальным условиям.
Comparison with measurements was important and had shown satisfactory results for lead. Большое значение имело сравнение с результатами измерений, которое дало удовлетворительные результаты по свинцу.
The EEA representative informed the Steering Body about work to analyse hourly and daily PM measurements collected in the European Air Quality Information System database. Представитель ЕАОС проинформировал Руководящий орган о работе, связанной с почасовым и ежедневным анализом данных измерений ТЧ, собранных в базе данных Европейской информационной системы по качеству воздуха.
By performing these measurements at several wavelengths, information concerning the vertical structure of temperature and humidity can be extracted. На основе данных таких измерений, производимых в нескольких диапазонах волн, можно получить информацию о вертикальной структуре температуры и влажности.
The delegation of Germany announced plans for 2005 to fund and support a field intercomparison of mercury measurements in air. Делегация Германия объявила о планах на 2005 год по финансированию и поддержке деятельности в области сопоставления результатов натурных измерений концентрации ртути в воздухе.
Ms. Hilde Fagerli (MSC-W) described the performance of the EMEP model against EMEP measurements on a seasonal and regional basis. Г-жа Хильде Фагерле (МСЦ-З) привела описание эффективности модели ЕМЕП в контексте измерений ЕМЕП на сезонной и региональной основе.
The validation could be done, for example, by using parallel measurements from specific sites and apply those results region by region. Проверку достоверности можно было бы провести, например, путем осуществления параллельных измерений на конкретных участках и затем применять эти результаты в отношении каждого отдельного региона.
Results from all measurements shall be recorded and the raw data shall be retained, as described in paragraph 5.3. Результаты всех измерений регистрируются, и первичные данные сохраняются в соответствии с пунктом 5.3.
When redundant systems are used, it is recommended to apply good engineering judgement to use multiple measured values in calculations or to disregard individual measurements. При использовании резервных систем рекомендуется руководствоваться квалифицированной инженерной оценкой для применения нескольких измеренных значений в расчетах или не учитывать результаты индивидуальных измерений.
For each speed, the average of at least two stabilized measurements is to be determined. Для каждой скорости надлежит определить среднее значение по крайней мере двух устойчивых измерений .
For these measurements the minimum free space as defined in the data sheets shall be maintained. Для целей этих измерений необходимо предусмотреть наличие минимального свободного пространства, определенного в соответствующих спецификациях.
It shall be possible to reach a homogeneous temperature and hydrogen concentration in the chamber during measurements. Должна обеспечиваться возможность поддержания в камере во время измерений однородной температуры и концентрации водорода.
Furthermore, developing countries could begin with cost-effective and reliable low-technology tools that are available for ground-based measurements and national forest inventories. Кроме того, развивающиеся страны могли бы вначале использовать затратоэффективные, надежные и технически несложные инструменты, которые имеются для проведения измерений на местах и национальных лесных таксаций.
Where measurements and estimates of depositions were in agreement emissions data were viewed as correct. В случае соответствия фактических измерений и оценок данные о выбросах считаются достоверными.
Introduction: Representatives of the EMEP task forces and centres will report on progress on measurements and modelling activities as outlined below. Представление вопроса: Представители целевых групп и центров ЕМЕП сообщат о ходе указываемой ниже деятельности в области измерений и разработки моделей.