Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
There were not enough measurements in the area to establish the validity of emission data. При этом в регионе проводится недостаточно измерений для того, чтобы установить, насколько достоверны данные о выбросах.
Furthermore, MSC-East would welcome non-official information or expert estimates on emissions, measurements and soil concentrations of heavy metals available in EECCA and SEE countries. Помимо этого, МСЦ-Восток будет приветствовать предоставление неофициальной информации или экспертных оценок в отношении выбросов, измерений и концентраций тяжелых металлов в почве, имеющихся в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
The switch is often designed for high accuracy tilt angle measurements over short angular ranges. Часто переключатель используется для высокоточных измерений угла наклона на коротких углах диапазона.
Crop irrigation is dependent on rainfall and evaporation measurements from satellites. Интенсивность полива сельскохозяйственных культур определяется по результатам спутниковых измерений уровня осадков и испарений.
Space-based instruments often are the only source of data for remote and rural regions where ground-based measurements are not available or possible. Космические средства зачастую являются единственным источником данных для отдаленных и сельских районов, по которым данные наземных измерений отсутствуют или их невозможно получить.
OIOS noted instances in which the various organizations reported on human rights within the same country using different criteria and measurements. УСВН отметило случаи, когда различные организации докладывали о статусе прав человека в одной и той же стране с использованием разных критериев и измерений.
Monitoring is carried out primarily by direct measurements at the injection point, and underground via 4D seismic analysis. Мониторинг осуществляется главным образом путем прямых измерений в точке закачивания и под землей при помощи четырехмерного сейсмического анализа.
Nature conservation bodies should exercise well-established control over the quality and authenticity of primary measurements. Природоохранным ведомствам следует осуществлять строгий контроль качества и достоверности результатов первичных измерений.
The Ombudsman noted the unregulated area of the rules on the authorisation of monitoring including follow-up and inspection of the environment with systematic measurements. Омбудсмен констатировал, что не регулируется порядок выдачи разрешений на мониторинг, включая принятие последующих мер и контроль за окружающей средой с использованием систематических измерений.
In accordance with the 1986 methodological guidelines, accredited institutions check the accuracy of the measurements made by the national monitoring networks. В соответствии с принятым в 1986 году методическим руководством аккредитованные учреждения проводят проверку точности измерений, осуществляемых национальными сетями мониторинга.
Different approaches can be chosen to monitor a parameter, including direct measurements, surrogate parameters, mass balances, emission factors and other calculations. Для мониторинга по отдельному параметру могут быть приняты различные подходы, включая проведение прямых измерений, использование замещающих параметров, балансов масс, коэффициенты пересчета выбросов и другие виды расчетов.
The discriminant functions of the cranial measurements suggest that she was at least part Native American. Дискриминантные функции черепных измерений позволяют предположить, что она была по крайней мере частично коренной американкой.
They should not be directly compared to point measurements but to comparably aggregated data. Их следует непосредственно сопоставлять с аналогичным образом агрегированными данными, а не с результатами точечных измерений.
The highest level would usually require precise details concerning data at the enterprise level and direct measurements of the most of GHG. Самый высокий уровень обычно будет предусматривать необходимость использования точной и подробной информации, касающейся данных на уровне предприятий, и проведения непосредственных измерений параметров большинства ПГ.
The measurements will be compared later with data modelled by EMEP. Позднее результаты измерений будут сопоставлены с данными, смоделированными ЕМЕП.
However, no measurements were available to confirm either decreasing or increasing levels of this pollutant on a European scale. Однако не было получено каких-либо результатов измерений, подтверждающих либо снижающиеся, либо повышающиеся уровни концентрации этого загрязнителя в европейском масштабе.
Reduced programmes with measurements twice a day; and с) сокращенные программы, предусматривающие проведение измерений два раза в сутки; и
Data measurements are reported in paper format on a daily, monthly and annual basis. Отчетность с данными измерений представляется на бумажном носителе на суточной, ежемесячной и годовой основе.
It is important to establish the exact time when samples or measurements should be taken. Важно определить точные сроки отбора проб или проведения измерений.
CCC, in collaboration with the Task Force on Measurements and Modelling, will recommend methods for PM2.5 measurements, chemical speciation/size distribution and quality assurance procedures. КХЦ в сотрудничестве с Целевой группой по измерениям и моделированию подготовит рекомендации относительно методов измерений ТЧ2.5, классификации химических соединений/распределения частиц по размерам и процедур обеспечения качества.
If the measurement is performed with a representative subsystem, the final result is obtained by averaging at least three individual measurements of different subsystems. Если измерение проводится с использованием репрезентативной подсистемы, то окончательный результат получают путем усреднения значений по крайней мере трех отдельных измерений, полученных для различных подсистем.
The vehicle is still in compliance with ASEP, if the average of the three valid measurements at this specific point fulfils the specification. Транспортное средство продолжает соответствовать ДПУЗ, если средний результат трех зачетных измерений в этой конкретной точке соответствует установленным требованиям.
Increased quality of air pollution measurements; improved databases with measurements results Повышение качества измерений загрязнения воздуха, улучшение баз данных с результатами измерений
Such parameters include the quality of the horizontal positioning, the methods used to take the measurements and the variety of corrections that will have been used to refine the measurements. К числу таких параметров относятся: качество горизонтальной привязки данных; методы, использованные для снятия измерений; диапазон корректировок, которые будут использоваться для уточнения измерений.
High-quality trace gas measurements required a common point of reference, a central facility to maintain and propagate the scale, short traceability chains, and mechanisms to control the quality of measurements, such as on-site performance audits and intercomparisons. Для высококачественных измерений следового количества газа необходима общая поверочная точка - центральное средство для сохранения и распространения масштаба, цепочек трассируемости и механизмов контроля качества измерений, таких, как проверки характеристик на местах и взаимосопоставления.