Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
If the difference of two flow measurements is used to determine a net flow rate, one of the measurements may be used as a reference for the other. Если для определения чистого расхода потока используется разница в значениях, полученных при помощи двух расходомеров, то результаты одного из измерений могут использоваться в качестве исходных для других измерений.
The Organization is also working to enhance its knowledge of assessment methodologies and of how and when to integrate data and measurements into rule of law programmes. Организация также работает над расширением своих знаний о методиках оценки и о том, как и когда включать данные и результаты измерений в программы в области верховенства права.
Participants also recommended that UN-SPIDER promote ways to combine satellite information with in situ measurements and incorporate those sources of data into hydrological and hydraulic models. Участники рекомендовали также программе СПАЙДЕР-ООН содействовать использованию спутниковой информации в сочетании с данными измерений на местах и включить эти источники данных в гидрологические и гидравлические модели.
The effect of gravity shall be taken into account when the impact velocity is obtained from measurements taken before the time of first contact. 1.13. При расчете скорости удара на основании результатов измерений, проведенных до первого контакта, необходимо принять в расчет воздействие силы тяжести.
These SOPs describe in detail all steps of the field measurements and contain provisions for documentation for verification purposes so that future field personnel can check past results and repeat the measurements in a consistent fashion. В стандартных оперативных процедурах подробно раскрываются все этапы измерений на местах и содержатся положения, касающиеся подготовки документов для целей проверки, с тем чтобы новые сотрудники на местах могли проверить прежние результаты и согласованным образом провести повторные измерения.
The study will use measurements taken by remote-sensing from aircraft, complemented by ground-based measurements of land surface characteristics and atmospheric characteristics В этом исследовании будут использованы результаты измерений, произведенных с помощью методов дистанционного зондирования с самолетов, которые будут дополняться наземными измерениями параметров земной поверхности и характеристик атмосферы;
The results are based on the analysis of measurements in space by the instruments of those institutes as well as on analysis of measurements by other instrumentation on satellites. Результаты их работы основаны на анализе результатов измерений в космосе, произведенных с помощью как их собственных приборов, так и приборов, установленных на спутниках.
There are also two technical notes, one of which regulates the way in which continuous monitoring measurements should be reported to the competent authorities and one which sets specifications for discontinuous emission measurements. Имеются также две технические записки, одна из которых регулирует процедуру представления отчетности компетентным органам при проведении измерений в рамках непрерывного мониторинга, а другая устанавливает спецификации для периодических измерений выбросов.
(c) Biometric measurements - regular use permits great precision and credible results (harvest size and weight) obtained from measurements of plants when they are suitably advanced in growth and ripening. с) метод биометрических измерений - Регулярное применение данного метода позволяет получать высокоточные и достоверные результаты (замеры, взвешивание), основанные на анализе состояния растений в период, когда они уже находятся на достаточно продвинутом этапе роста и созревания.
In the event that the results of measurements are challenged, measurements shall be taken in such way as to meet the following requirements: В том случае, если результаты измерений оспариваются, измерения должны проводится с соблюдением следующих требований:
This may be calculated by ignoring any measurements that depart significantly from the measured mean, or the result of any other statistical calculation that takes account of the scattering of the measurements. Это можно рассчитать без учета любых результатов измерений, которые значительно отклоняются от измеренного среднего значения, или результата любого другого статистического расчета, учитывающего разброс показаний при измерениях.
In the discussion of the fourth question, that there were no actual field measurements, one member drew attention to what he considered a lack of actual field measurements in the African notifications on endosulfan. При обсуждении четвертого вопроса о том, что фактически не были проведены полевые измерения, один из членов обратил внимание на, как им было сочтено, отсутствие фактических измерений в уведомлениях африканских стран по эндосульфану.
The Chair said that, as she saw it, in the present case modelling was not a substitute for field measurements since, according to the supporting documentation provided by the Sahelian countries, the results of the field measurements had confirmed those of the modelling. Председатель заявила, что, на ее взгляд, в данном случае моделирование не подменяет полевые измерения, поскольку согласно подтверждающей документации, представленной странами Сахелианского региона, результаты полевых измерений подтверждают данные, полученные на основе моделирования.
The ground on which measurements are made shall be as flat and horizontal as possible, so that the reproducibility of measurements of dipped-beam inclination can be assured with an accuracy of 0.5 mrad (+- 0.05 per cent inclination). 3.2 Площадка, на которой проводят измерения, должна быть максимально ровной и горизонтальной, чтобы воспроизводимость результатов измерений наклона луча ближнего света обеспечивалась с точностью +-0,5 мрад (+-0,05% наклона).
The mean inside temperature and the mean outside temperature of the tank shall respectively be the arithmetic mean of all the measurements taken inside and all the measurements taken outside the tank. Средней внутренней температурой и средней наружной температурой цистерны является среднее арифметическое всех измерений, произведенных соответственно снаружи и внутри.
6.5. on warm-up duration in the case of multiple successive measurements (10, 20 or 30 minutes according to tyre category). 6.5 относительно продолжительности прогрева в случае проведения нескольких последовательных измерений (10, 20 или 30 минут в зависимости от категории шины).
The IWG finally agreed to introduce an assessment interval (AI) as the current most appropriate method to objectively determine the valid maxima of the measurements. В итоге НРГ решила ввести интервал оценки (ИО) в качестве наиболее подходящего существующего метода, позволяющего объективно определить действительные максимумы измерений.
(b) There are a range of benefits and drawbacks associated with direct measurements, proxy measures (or indicators) and model-based approaches for monitoring adaptation. Ь) существует целый ряд преимуществ и недостатков, связанных с использованием прямых измерений, косвенных показателей (или индикаторов), а также опирающихся на модели подходов в целях мониторинга мер адаптации.
The participants at the 9th ORM expressed the need for more training on measurement techniques, including Dobson, Brewer, and ozonesonde measurements. Участники девятого совещания РИО высказались за необходимость расширения подготовки по методам измерений, в том числе измерений с применением приборов Добсона, Брюера и озонозондов.
The test report shall record the results of all tests and measurements including the following test data: 8.1 В протоколе испытания указывают результаты всех испытаний и измерений, включая следующие данные:
Only values which are obtained from three consecutive measurements which do not differ by more than 2 dB(A) shall be accepted. Допускаются только значения показаний, полученных в результате трех последовательных измерений, не различающихся более чем на 2 дБ(А).
The type of gonio(photo)meter system chosen can influence the accuracy of the measurements and therefore defining a standard method is necessary. Поскольку на точность измерений может влиять избранный тип гониометрической (фотометрической) системы, необходимо определить соответствующий стандартный метод.
2.4.2.2. If the type-approval authority decides that additional measurements need to be performed between the points selected by the manufacturer it shall notify the manufacturer. 2.4.2.2 Если орган по официальному утверждению типа принимает решение о необходимости проведения в диапазоне между точками, отобранными изготовителем, дополнительных измерений, он уведомляет об этом изготовителя.
3.8.6.2. Regression analysis of rolling sound measurements 3.8.6.2 Регрессионный анализ результатов измерений уровня звука, издаваемого при качении
In case of continuous measurements, compliance with the ELVs is achieved if the validated monthly emission average does not exceed the limit values. В случае непрерывных измерений соблюдение ПЗВ достигается в том случае, если проверенные среднемесячные значения не превышают предельного значения.