Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
(b) Performing calculations, measurements and estimations Ь) Проведение расчетов, измерений и оценок
The research programme for Odin will also address scientific problem areas in the stratosphere and mesosphere by making measurements of various trace species. Исследовательская программа спутника Odin направлена также на решение научных проблем, связанных со стратосферой и мезосферой, на основе проведения измерений различных микропримесей.
Data collected from households or businesses, even if they involve physical measurements, are protected by the same confidentiality rules as other data from those sources. Данные, собираемые среди домашних хозяйств или предприятий, даже если они касаются физических измерений, охраняются на основании тех же норм конфиденциальности, как и другие данные, получаемые из этих источников.
A growing body of evidence, obtained through measurements, indicates that many cities regularly exceed these guidelines and standards in both the industrialized and the developing world. Растущий объем информации, получаемой на основе измерений, свидетельствует о том, что многие города регулярно нарушают эти руководящие принципы и превышают нормы как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
The results of multi-year measurements of the chemical composition of precipitation were published by WMO in 1996 in a report entitled "Global acid deposition assessment". Результаты многолетних измерений химического состава осадков были опубликованы ВМО в 1996 году в докладе, озаглавленном «Глобальная оценка кислотных осадков».
The articles in this publication review international measurements and statistical frameworks to find and extract indicators of social capital that can be obtained by using existing Statistics Finland's data sources. В вошедших в эту публикацию статьях рассматриваются результаты международных измерений и статистические методологии, позволяющие найти и рассчитать показатели социального капитала на основе имеющихся у Управления источников данных.
These presentations provided further examples of the use of satellite measurements and the methodology that is used for estimating greenhouse gas emissions from various industrial processes. В этих сообщениях приводились дополнительные примеры применения спутниковых измерений и методики, используемой для оценки выбросов парниковых газов в ходе различных промышленных процессов.
Good results require, in the case of dynamic measurements, the best possible road quality as well as vehicles with good suspension systems. В случае динамических измерений для получения надежных результатов необходимо использовать дорожное покрытие максимально высокого качества, а также транспортные средства с подвеской в хорошем состоянии.
Results of measurements and effective refrigeration capacity (enthalpy difference method) Результаты измерений и эффективная холодопроизводительность (метод определения разности энтальпий)
Research should be encouraged on the development of ionospheric models, including ionospheric measurements using GNSS and the exchange of related information. Следует поощрять исследования по вопросам создания ионосферных моделей, включая проведение ионосферных измерений с помощью ГНСС, а также обмен соответствующей информацией.
To account for that, in some studies, additional information (e.g., activity patterns) was used to improve personal exposure estimates based on fixed site measurements. С учетом этого в некоторых исследованиях использовалась дополнительная информация (например, о физической активности) в целях улучшения оценок индивидуального воздействия, опирающихся на результаты измерений на фиксированных участках.
Comparisons of modelled data with measurements showed increasingly good results for cadmium, lead and mercury, and an in-depth review of the model was planned for 2004. Сопоставление данных моделирования с результатами измерений продемонстрировало повышение качества результатов по кадмию, свинцу и ртути; углубленный анализ модели запланирован на 2004 год.
The United Kingdom and Denmark reported a high level of agreement between modelled and measured NH3 concentrations, while models still underestimated measurements in the Netherlands. Соединенное Королевство и Дания сообщили о том, что степень совпадения смоделированных и измеренных концентраций NH3 является весьма высокой, в то время как использующиеся в Нидерландах модели по-прежнему дают заниженные в сравнении с результатами измерений значения.
Functional relationships to estimate the urban increment were derived from the CITY DELTA project, calculations were made for 200 cities and results were compared with urban PM measurements. На основе результатов, полученных в рамках проекта CITYDELTA, были установлены функциональные зависимости для оценки величины городского приращения, произведены расчеты по 200 городам и полученные результаты были сопоставлены с результатами измерений параметров ТЧ в городских районах.
The Institute provided NOAA with interpolated in situ snow cover and snow water equivalent measurements for the period of February to April 2006. Институт предоставил NОАА интерполированные данные натурных измерений снежного покрова и эквивалентного слоя воды за период с февраля по апрель 2006 года.
Aspects related in particular to the idea of correlative measurements: geometrical details, simulation of the solar absorption spectra corresponding to different observational geometries and associated retrieval methods have been discussed. Рассматриваются различные аспекты, связанные, в частности, с концепцией коррелятивных измерений: геометрические данные, моделирование спектра поглощения солнечного излучения в зависимости от различных геометрических точек наблюдения, а также связанные с этим методы поиска данных.
The results of those measurements compared to long-term averages and correlated with rainfall, market prices and logistical factors determined the spatial distribution of the food-security risk. Результаты этих измерений, сопоставляемые с долгосрочными средними показателями и коррелируемые с величиной осадков, рыночными ценами и факторами материально-технического обеспечения, определяют пространственное распределение риска дефицита продовольствия.
When a change in measurements is identified, only then can it be discussed in terms of an "impact". Только в тех случаях, когда в процессе измерений выявлено изменение, можно говорить о "воздействии".
The scope and fidelity of hydrographic data constitute the spatial framework for other measurements to be referenced and an important boundary layer for dynamic modelling of ocean and coastal processes. Степень охвата и точность гидрографических данных обеспечивают пространственные рамки для выверки других измерений и важный пограничный слой для динамического моделирования океанических и прибрежных процессов.
These focused on two-week courses twice per year aimed at technicians and junior scientists working at stations belonging to GAW, EMEP or partner programmes and involved in measurements and/or data evaluation. Центр проводит двухнедельные учебные курсы два раза в год, адресованные техникам и молодым ученым, работающим на станциях в сетях ГСА, ЕМЕП или в рамках других партнерских программ, которые занимаются вопросами измерений и/или оценки данных.
The level-by-level approach was warmly welcomed and the experts were generally supportive of the level 1 approach based on daily measurements. Поуровневый подход получил самую активную поддержку, и эксперты в целом высказались за подход уровня 1 на основе ежедневных измерений.
The evaluation of present emission inventories in the light of atmospheric concentration measurements and analysis; Ь) оценке нынешних кадастров выбросов в свете результатов измерений и анализа атмосферных концентраций;
Recognizing that results of measurements are the basic facts on which decisions are taken in conformity assessment and testing; признавая, что результаты измерений являются основой решений, принимаемых в ходе оценки соответствия и испытаний,
What conclusions can be drawn from these measurements? Какие выводы вы делаете на основе этих измерений?
This assumption will have no affect on any dilute measurements as long as the intake air and dilution air composition is actually the same. Оно не будет иметь никаких последствий для любых измерений разбавленных газов, если состав всасываемого воздуха и разбавляющего воздуха действительно будет одинаковым.