| There shall be a data acquisition system to store measurements. | Должна быть предусмотрена система сбора данных для хранения результатов измерений. |
| It must be noted that some of the observations or measurements are beyond the capabilities of currently available technology. | Нужно отметить, что некоторые из наблюдений или измерений невыполнимы при ныне имеющейся технологии. |
| Monitoring was based on a comparatively small number of measurements points. | Мониторинг проводится на относительно небольшом числе станций измерений. |
| In case of doubt only measurements performed with a standard filament lamp are valid. | В случае сомнений действительными считают только результаты измерений, проведенных со стандартной лампой накаливания. |
| 1.2. Having properly seated tyre beads on the rim, adjust the pressure to the value specified for tyre measurements. | 1.2 Обеспечив надлежащую посадку бортов шины на ободе, регулируют давление до величины, установленной для проведения измерений на шине. |
| CETR is equipped to measure 56 chemical and toxicological parameters and certain radiation measurements. | ЦЭТИ оснащен оборудованием для измерения 56 химических и токсикологических параметров и проведения некоторых радиационных измерений. |
| That would provide additional data, particularly in urban and mountainous areas, and greater accuracy of timing and positioning measurements. | Это позволит получать дополнительные данные, особенно в городских и высокогорных районах, а также повысить точность временных и пространственных измерений. |
| Continuity of measurements is of prime importance for the quality of climate studies and the pertinence of future responses. | Непрерывность измерений имеет решающее значение для качества климатических данных и адекватности будущих мер реагирования. |
| More detailed gap analyses require a better definition of measurements and their detailed requirements to match relevant missions. | Более подробные анализы пробелов требуют сопоставления более четкого определения измерений и детальных требований к ним с подходящими спутниковыми программами. |
| The project, now in its second phase of development, aims to provide historical measurements of GEO occupancy. | Проект, находящийся на втором этапе его реализации, предусматривает проведение многолетних измерений заполненности ГСО. |
| In Georgia, pollution load estimates are therefore based on production figures, rather than measurements. | Поэтому в Грузии оценки уровня загрязнения рассчитываются на основе не измерений, а производственных показателей. |
| Monitoring networks, the frequency of measurements and determinands as well assessment methodologies should be adapted to these conditions. | Нужно адаптировать к этим условиям сети мониторинга, частоту измерений и определяемые параметры, а также методологии оценки. |
| These formal protocols generally call for termination of activities, sequestering the load of scrap, verifying the alarm with separate measurements, and notifying government officials. | Эти официальные протоколы, как правило, предусматривают прекращение операций, наложение ареста на груз лома, проверку сигнала опасности с помощью отдельных измерений и уведомления государственных должностных лиц. |
| The Araks is of particular importance for Armenia, which is the reason for extensive measurements. | Аракс имеет особенно важное значение для Армении, чем обусловлено проведение интенсивных измерений. |
| It also found that increasing the number of measurements always reduced the backset measurement variability. | Оно также позволило обнаружить, что увеличение числа измерений во всех случаях приводит к снижению разброса результатов измерения заднего расстояния. |
| There are practically no regular measurements of ground-level ozone concentrations. | В странах ВЕКЦА практически не проводится регулярных измерений приземных концентраций озона. |
| The United States of America is currently the only country that specifies use of the H-point for static measurements other than backset. | Соединенные Штаты Америки в настоящее время являются единственной страной, в которой конкретно используется точка Н для всех статических измерений, за исключением измерения заднего расстояния. |
| Some recent experiences with Tyre noise measurements | Некоторый накопленный в последнее время опыт измерений уровня шума, производимого шинами |
| The engine shall be conditioned at mode 13 for a period of three minutes before the start of the measurements. | До начала измерений двигатель должен проработать в режиме 13 в течение трех минут. |
| An on-site computer laboratory gave participants ample opportunities to learn about analysing atmospheric and ionospheric data obtained from GNSS measurements. | В местных компьютерных лабораториях участники имели возможность узнать об анализе атмосферных и ионосферных данных, полученных по результатам измерений с помощью ГНСС. |
| However, differences existed in measurements and modelling at local levels. | Однако на местном уровне сохраняются различия в методах измерений и моделировании. |
| A model with high spatial resolution proved to reproduce the measurements better than the EMEP model. | Модель с высоким пространственным разрешением позволила получить результаты, в большей степени соответствующие результатам измерений, по сравнению с моделью ЕМЕП. |
| All measurements would be analysed at a central laboratory. | Все данные измерений будут направлены для анализа в центральную лабораторию. |
| Several vehicle seats were measured using both methods and an analysis was conducted comparing the two sets of measurements. | В этих целях были произведены измерения на сиденьях различных транспортных средств с использованием обоих методов, после чего обе совокупности данных измерений были сопоставлены методом сравнительного анализа. |
| Dose measurements have also been made available for a number of space missions. | Имеются также данные измерений доз облучения, полученных в ходе нескольких космических полетов. |