Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
The catalog has since been augmented by a large number of measurements, mainly from the Hipparcos and Tycho catalogues and results from speckle interferometry, as well as other sources. С тех пор он был дополнен большим числом измерений из каталогов Hipparcos и Tycho, спекл-интерферометрических измерений, и других источников.
Approaches include referencing key metrics such as the Facility Condition Index (FCI), or using 3D laser-scanning surveys and photogrammetry techniques (both separately or in combination) to capture accurate measurements of the asset that can be used as the basis for a model. Подходы включают ссылку на ключевые метрики, такие как индекс состояния объекта (FCI), или использование трехмерных лазерных сканирующих съемок и методов фотограмметрии (как по отдельности, так и в сочетании) для получения точных измерений объекта, которые могут использоваться в качестве основы для модели.
The first university's laboratory for engineering measurements was located in a shed with stove heating, and the first laboratory of welding was in a storage room of a school. Первая факультетская лаборатория технических измерений размещалась в сарае с печным отоплением, а первая лаборатория сварки - в кладовой школьного здания.
It was only with the advent of sensitive scientific measurements in the mid-1800s, such as the Fizeau experiment and the Michelson-Morley experiment, that puzzling discrepancies began to be noted between observation versus predictions based on the implicit assumption of Euclidean space. Только с появлением высокоточных научных измерений в середине XIX века, таких как эксперимент опыт Физо и эксперимент Майкельсона, возникли загадочные расхождения между наблюдениями и прогнозами на основе неявного предположения о евклидовом пространстве.
Based upon parallax measurements made during the Hipparcos mission, this star is located at a distance of roughly 1,382 light-years (424 parsecs), although the parallax estimate has a 44% margin of error. На основе параллакса измерений, выполненных во время Гиппарха миссии, эта звезда находится на расстоянии примерно 1,382 световых лет (424 парсека), хотя оценка параллакса имеет 44% погрешности.
Though we will not get exactly the same value for each individual measurement, for each cluster of measurements, we would expect the experiment to lead to the same distribution of speeds. Однако мы не будем стремиться получить тем же образом эти значения для каждого индивидуального измерения, для каждой группы измерений; мы ожидаем, что эксперимент приводит к такому же распределению скоростей.
"Use the high flux of neutrons produced by the detonation for a variety of measurements that would contribute to the scientific knowledge in general and to the reactor development program in particular." «Использование высокой плотности потока нейтронов при детонации для различных измерений, которые будут способствовать улучшению научных знаний в целом и в частности программы развития атомных реакторов».
LDA is closely related to analysis of variance (ANOVA) and regression analysis, which also attempt to express one dependent variable as a linear combination of other features or measurements. ЛДА тесно связан с дисперсионным анализом (англ. ANalyse Of Variance=ANOVA) и регрессионным анализом, которые также пытаются выразить одну зависимую переменную в виде линейной комбинации других признаков или измерений.
In these circumstances, of the 52 measurements, in 2 cases, the workers had removed the mask (because they had something to say to each other) - and these results were not taken into account in the analysis. За время измерений (1-3 часа) в 2 случаях из 52 рабочие снимали респираторы, чтобы что-то сказать друг другу, и эти результаты не учитывались.
SAO's pioneering efforts in the development of orbiting observatories and large ground-based telescopes, the application of computers to astrophysical problems, and the integration of laboratory measurements, theoretical astrophysics, and observations across the electromagnetic spectrum have contributed much to our current understanding of the universe. Руководство САО прилагает усилия в развитии орбитальных обсерваторий и больших наземных телескопов, в области применения компьютеров к астрофизическим проблемам и интеграции лабораторных измерений, теоретической астрофизики и наблюдений в области электромагнитного спектра, что весьма поспособствовало современному пониманию Вселенной.
On the basis of this information, the Agency has concluded that the limited opportunity that had remained for it to select, segregate and secure fuel rods for later measurements in accordance with Agency standards has been lost. На основе этой информации Агентство сделало вывод о том, что та ограниченная возможность, которую оно имело для отбора, отделения и сохранения топливных стержней для последующих измерений в соответствии со стандартами Агентства, утрачена.
Consisting of a microwave radiometer, an infrared radiometer, a GPS instrument for locating measurements, and a computer, the new system can produce salinity maps at the rate of 100 square kilometers per hour. Новая система, которая состоит из микроволнового радиометра, инфракрасного радиометра, прибора ГПС для засечки измерений и компьютера, может готовить карты солености воды со скоростью 100 кв. км в час.
Referring to a MEDPOL expert meeting on airborne pollution, the representative informed the Executive Body of data collected by Ukraine from measurements in the Mediterranean Sea which might also be of interest to EMEP and MEDPOL and called for an assessment and the publication of these data. Говоря о проводившемся в рамках МЕДПОЛ Совещании экспертов по атмосферному загрязнению, представитель информировал Исполнительный орган о собранных Украиной на основе измерений в Средиземном море данных, которые могут также представлять интерес для ЕМЕП и МЕДПОЛ, и призвал осуществить оценку и публикацию этих данных.
The Centre shall also coordinate requests for additional measurements from one State Party to another and circulate the information obtained as a result of such requests.]] Центр также координирует запросы одного государства-участника к другому государству-участнику относительно дополнительных измерений и распространяет информацию, полученную в результате таких запросов.]]
Limit values, expressed as mg/m3, refer to standard conditions (volume at 273.15 K, 101.3 kPa, dry gas) and are calculated as an average value of one-hour measurements, covering several hours of operation, as a rule 24 hours. З. Предельные значения, выраженные в мг/мЗ, относятся к стандартным условиям (объем при 273,15 К, 101,3 кПа, сухой газ) и рассчитываются в виде среднего значения часовых измерений, охватывающих несколько часов функционирования, - как правило 24 часа.
The mission has been said to demonstrate that a reduction of the satellite mass, size, and power consumption can be achieved without deterioration of its basic characteristics, such as mission life, payload efficiency and measurements precision. На примере миссии данного аппарата было продемонстрировано, что значительное уменьшение массы, габаритов и потребляемой энергии может быть достигнуто без какого-либо ухудшения базовых характеристик спутников, таких как время работы аппарата на орбите, эффективность энергопотребления, точность измерений и т.п.
It is clear to everyone that the repeated measurements at the same points will enable the inspectors to detect any possible changes in the operating status at the specific locations as compared with the previous gamma-mapping. Всем ясно, что повторные измерения в тех же точках позволят инспекторам определить любые возможные изменения эксплуатационного статуса в конкретных точках по сравнению с данными предыдущих измерений гамма-фона.
The difference between the oblique and vertical measures provides information on atmospheric absorption, while the differences between measurements at the three wavelengths are used to determine atmospheric water vapour content. Разница в результатах наклонного и вертикального измерений дает информацию об атмосферном поглощении, а разница в результатах измерений в трех диапазонах используется для определения содержания водяных паров в атмосфере.
The main goal of this project is to test the accelerometer with respect to measurements by other similar devices placed in the scientific rack on the STS Atlantis. Основная цель этого проекта состоит в сопоставлении измерений этого акселерометра с измерениями других аналогичных приборов, размещенных на стойке экспериментального научного оборудования на борту МТКК "Атлантис".
CALCULATIONS EMEP shall, using appropriate models and measurements and in good time before each annual session of the Executive Body, provide to the Executive Body calculations of transboundary fluxes and depositions of heavy metals within the geographical scope of EMEP. ЕМЕП, используя надлежащие модели и результаты измерений и своевременно до начала каждой ежегодной сессии Исполнительного органа, представляет Исполнительному органу расчеты по трансграничным потокам и осаждению тяжелых металлов в пределах географического охвата ЕМЕП.
CCC coordinates and develops measurements and their quality assurance, data reporting and the monitoring database, and processes, evaluates, and reports data. КХЦ занимается координацией и совершенствованием измерений, а также обеспечением их качества, представлением данных и мониторингом базы данных, а также обрабатывает, оценивает и представляет данные.
The paper from Sweden reported on work in reconciling and resolving the large discrepancies between the government finance statistics and national accounts in Sweden, involving a review of measurements, sample sizes and direct measuring techniques in the government sector. В документе, представленном Швецией, сообщается о проводимой работе по увязке данных и ликвидации крупных расхождений между статистикой государственных финансов и национальными счетами Швеции, что также включает в себя пересмотр результатов измерений, размера выборки и методов прямого измерения, использующихся в государственном секторе.
The cost of this task encompasses the labour inputs required to search data sources, to perform in-depth measurements, calculations or estimations in order to assess the legal reporting obligations under the instrument, to review this information and to report the data for submission to the regulator. Издержки на решение этой задачи охватывают трудовые затраты, необходимые для изучения источников данных, проведение подробных измерений, расчетов и оценок в целях определения нормативных обязательств по представлению отчетности в рамках РВПЗ, анализ этой информации и подготовку данных для представления регулирующему органу.
Mr. Dennis highlighted the workshop's recommendations to develop and exploit global observing networks and measurements in the third dimension, above the Earth's surface, to improve emission inventories and further develop linked models. Г-н Деннис сообщил о рекомендациях рабочего совещания по созданию и эксплуатации глобальных сетей наблюдения и измерений по третьему направлению над поверхностью земли с целью совершенствования кадастров выбросов и разработки взаимоувязанных моделей.
(c) The first evaluations of ozone measurements on the forest plots confirm high ozone concentrations in Southern Europe. с) первые оценки измерений озона на лесных делянках подтверждают высокие значения концентрации озона в Южной Европе.