Английский - русский
Перевод слова Measurements
Вариант перевода Измерений

Примеры в контексте "Measurements - Измерений"

Примеры: Measurements - Измерений
After the test, the results of photometric measurements prescribed in zones A and B for Class B front fog lamp, and lines 2 and 5 for Class F3 front fog lamp shall not exceed the maximum values prescribed by more than 30 per cent. После испытания результаты фотометрических измерений, произведенных в зонах А и В для передней противотуманной фары класса В и на линиях 2 и 5 для передней противотуманной фары класса F3, не должны превышать предписанные максимальные значения более чем на 30%.
Therefore, Parties with space programmes involving Earth observations should comment on their plans to ensure availability of past and future data and metadata records of the satellite measurements for the oceanic ECVs and associated global products contained in table 4.5 В этой связи Сторонам, осуществляющим программы, связанные с наблюдениями Земли, следует сообщить об их планах по представлению исторических архивных и будущих данных и метаданных спутниковых измерений для океанических ОКП, а также связанных с ними глобальных данных, указанных в таблице 45.
What was expected from the Workshop was to add precision to this list by specifying what ought to be sampled to ascertain the chemical and geological conditions, biological and habitat conditions, water-column conditions, and the appropriate standards for taking measurements. Практикум был призван уточнить этот перечень, оговорив, что следует замерять для установления химических и геологических условий, биологических условий и условий обитания, условий в водной толще, а также соответствующие стандарты для проведения измерений.
Request TEAP and the Scientific Assessment Panel (SAP) to address and resolve the elements that would reconcile the large discrepancy in emissions reported and those inferred from atmospheric measurements; просить ГТОЭО и Группу по научной оценке (ГНО) провести рассмотрение и найти решение в отношении элементов, которые позволили бы урегулировать значительное расхождение между представленными данными о выбросах и данными о выбросах, полученными по итогам атмосферных измерений;
The result for a given outlet is the arithmetic average of the three valid measurements, mathematically rounded to the nearest integer value (e.g. 92.5 shall be noted as to 93 while 92.4 shall be noted as to 92). 2.5.3 Результатом для каждого из выпускных отверстий является среднее арифметическое значение трех действительных измерений, округленное до ближайшего целого числа (например, 92,5 округляется до 93, а 92,4 округляется до 92).
5.2. The Technical Service shall measure each alignment tyre three times in accordance with paragraph 4 of Annex 6 and applying the conditions in paragraph 3 of Annex 6, and provide the mean value and standard deviation established from the 3 measurements for each tyre. 5.2 Техническая служба проводит измерения в отношении каждой шины для регулировки три раза в соответствии с пунктом 4 приложения 6 и с соблюдением условий, указанных в пункте 3 приложения 6, и устанавливает среднее значение и стандартное отклонение, полученное по результатам трех измерений каждой шины.
If this measurement standard deviation exceeds this criterion with 3 measurements, then the number of measurement repetitions shall be increased to meet the criterion: Если это стандартное отклонение измерения превышает данный критерий в ходе трех измерений, то количество повторных измерений увеличивается для удовлетворения этого критерия:
(a) Modernization and upgrading of national monitoring networks, especially those on air, water and soil quality (in terms of number of stations, automated measurements and parameters measured); а) модернизации и совершенствования национальных сетей мониторинга, в особенности сетей мониторинга качества воздуха, воды и почвы (с точки зрения числа станций, автоматических измерений и измеряемых параметров);
4.1.10. The rim to be used for measurements and the rim to be used for tests. 4.1.10 обод, который должен использоваться для измерений, и обод, который должен использоваться для испытаний;
Absolute measurements are not required for this; it is adequate to compare the luminous intensity and chromaticity coordinates in a specific direction of radiation at the ambient temperatures given in 4.10.2 with the luminous intensity and chromaticity coordinates at room temperature. Для этого абсолютных измерений не требуется, а надлежит лишь сопоставить силу света и координат цветности в конкретном направлении излучения при температурах окружающей среды, указанных в пункте 4.10.2, с силой света и координатами цветности при комнатной температуре.
5.2.2. If any measurement differs from the arithmetic mean of the results by more than 2 mrad (0.2 per cent inclination), a further series of 10 measurements shall be made, the arithmetic mean of which shall constitute the final result. 5.2.2 Если какой-либо из результатов измерений отличается от средней арифметической всех результатов более чем на 2 мрад (0,2% величины наклона), то проводится еще 10 измерений, средняя арифметическая которых принимается в качестве окончательного результата.
She noted that improving official reporting on PM from EECCA countries was a priority, drawing attention to the results of concurrent measurements of PM and carbonaceous material as well as the results of the source apportionment of carbonaceous matter. Г-жа Аас отметила, что повышение качества представляемых официальных докладов по ТЧ странами ВЕКЦА относится к числу приоритетных задач и обратила особое внимание на данные совместных измерений ТЧ и углеродсодержащих материалов, а также на итоги исследования распределения источников углеродсодержащих веществ.
Compliance monitoring, based on trends in measured concentration and deposition, requires long and consistent time series of well-documented measurements at sites that are representative of regions where critical loads have been exceeded. с) для мониторинга соблюдения на основе изучения тенденций изменения измеренных уровней концентрации и осаждения требуются последовательные временные ряды данных измерений, надежно задокументированных на протяжении длительного периода времени на участках, являющихся репрезентативными для районов превышения критических нагрузок.
The results include deposition measurements, critical load calculations, the statistical relationships of these predictors with effects on forests and trees, and dynamic acidification model applications in cooperation with other ICPs; Эти результаты включают в себя результаты измерений уровней осаждения, расчеты критических нагрузок, статистические взаимосвязи этих прогнозирующих параметров с воздействием на леса и деревья и применение динамических моделей подкисления в сотрудничестве с другими МСП;
If the engine taken from the series does not satisfy the requirements of paragraph 7.2.2.1. the manufacturer may ask for measurements to be performed on a sample of engines of the same specification taken from the series and including the engine originally taken. 7.2.2.2 Если серийный двигатель не удовлетворяет предписаниям пункта 7.2.2.1, то изготовитель может потребовать проведения измерений на выборке из данной серии двигателей, имеющих такие же спецификации, включающей первоначально выбранный двигатель.
A mercury emissions inventory can be based on either measurements or be estimated from activity data (energy, industrial production and consumption of raw materials) and emission factors, or a combination of both. Кадастр выбросов ртути может быть основан либо на данных измерений, либо на оценочных данных о деятельности (энергетика, промышленное производство и потребление сырья) и коэффициентах выбросов, либо на сочетании обоих подходов.
In addition, in situ data are acquired for the monitoring of land cover, vegetation migration and related phenomena, and are also used as a reference for the calibration and validation of land cover and land cover change measurements by satellites. Кроме того, на местах осуществляется сбор данных для мониторинга состояния земного покрова, миграции растительности и связанных с этим явлений, которые также используются в качестве ориентира для калибровки и подтверждения результатов измерений параметров земного покрова и его изменений, производимых со спутников.
"Measuring rim" means the rim on which a tyre is required to be fitted for size measurements. 2.20 "измерительным обод" означает обод, на котором должна монтироваться шина для проведения измерений;
The review should update the existing methodology to take account of the current understanding of the processes driving these emissions, and also update the default emission factors to take account of measurements that have become available in the last revision of this methodology. В ходе обзора следует обновить существующую методологию исходя из сегодняшнего понимания процессов, вызывающих эти выбросы, и также обновить стандартные факторы выбросов с учетом измерений, результаты которых стали доступны в ходе последнего пересмотра данной методологии.
(e) Evaluate new measurements data of POPs and EC/OC from Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia to assess the relative importance of the different pollutants and the main source regions (Parties, CCC, MSC-W, MSC-E); ё) проведение анализа новых данных измерений параметров СОЗ и ЭУ/ОУ в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии для оценки относительной значимости различных загрязнителей и основных регионов - источников (Стороны, КХЦ, МСЦ-З, МСЦ-В);
The three countries concerned were advised to raise the cost-effectiveness of environmental monitoring, to improve public access to monitoring data including access online to data from automatic measurements, and to close the loop between monitoring experts and web managers handling monitoring data. Трем соответствующим странам было рекомендовано повысить экономическую эффективность мониторинга окружающей среды, усовершенствовать доступ общественности к данным мониторинга, включая интерактивный доступ к данным автоматизированных измерений, и установить прочные связи между экспертами, занимающимися мониторингом, и вебменеджерами, занимающимися обработкой данных мониторинга.
The assessment covered air-quality monitoring networks, including monitoring densities, the parameters measured, the reliability of measurements and analysis, air-quality standards, data management and reporting, and programmes and plans for network modernization. Оценка охватывала сети мониторинга качества воздуха, включая плотность мониторинга, измеряемые параметры, надежность измерений и анализа, стандарты качества воздуха, управление данными и их представление и программы и планы модернизации сетей.
A space-based system will also provide improved accuracy of position and velocity measurements, which will lead in turn to a reduction of waiting times, fuel savings, better environmental protection and a reduction in the number of accidents; Использование спутниковой системы позволит повысить также степень точности измерений скорости и координат, что в свою очередь приведет к сокращению времени ожидания, экономии топлива, улучшению охраны окружающей среды и сокращению числа несчастных случаев;
preliminary assessment by biometric measurements of cereals in June (roughly 0.5% of farms) and potatoes in August (roughly 0.01% of all farms), предварительная оценка - с помощью биометрических измерений зерновых культур в июне (примерно 0,5% от общего числа хозяйств) и картофеля в августе (примерно 0,01% от общего числа хозяйств),
(c) Encouraged Parties to study the possibilities for improving further their EMEP monitoring so as to improve the quality of measurements, and to nominate their national quality assurance managers; and reminded them to report monitoring data in due time; с) призвал Стороны изучить возможности дальнейшего совершенствования осуществляемого ими мониторинга в рамках ЕМЕП, с тем чтобы повысить качество измерений, и назначить своих национальных управляющих по вопросам обеспечения качества; и напомнил им о необходимости своевременного сообщения данных мониторинга;