Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствах

Примеры в контексте "Means - Средствах"

Примеры: Means - Средствах
We need to look at ways and means by which developing countries can beneficially integrate into the world economy. Нам необходимо рассмотреть вопрос о путях и средствах, с помощью которых развивающиеся страны могли бы с пользой для себя интегрироваться в мировую экономику.
Let me turn, first of all, to the topic of ways and means to achieve nuclear disarmament. Прежде всего, позвольте мне коснуться темы о путях и средствах достижения ядерного разоружения.
The following section compiles views on the ways and means for addressing some of those risks and challenges and thereby enhancing cooperation. В разделе ниже обобщаются мнения о путях и средствах устранения некоторых из этих рисков и проблем и укрепления тем самым сотрудничества.
Broadly following the above-mentioned recommendations, the catching-up economies put emphasis on various specific means of alleviating the administrative burden. В основном следуя вышеупомянутым рекомендациям, страны с экономикой догоняющего типа делают акцент на различных конкретных средствах облегчения административного бремени.
Proposals for alternative means of achieving the same objective should also be provided. Целесообразно также выдвинуть предложения об альтернативных средствах достижения аналогичной цели.
Some viewpoints of civil society entities on torture and means to curb it are presented in the report. В докладе представлены мнения некоторых представителей гражданского общества по проблеме пыток и средствах их искоренения.
A relatively minor, technical difference in means, you might say. Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
The capacities and means to adapt to this phenomenon are an absolute necessity for these States. Эти государства испытывают острую потребность в потенциале и средствах для адаптации к этому явлению.
To carry out its mission, the United Nations needs assured means. Для выполнения своей миссии Организация Объединенных Наций нуждается в гарантированных финансовых средствах.
The United Nations needs adequate resources and means in order to carry out its mandate. Для выполнения своих задач Организация Объединенных Наций нуждается в достаточных ресурсах и средствах.
Undoubtedly all these offer participants a rare challenge of focusing on ways and means of alleviating the problems of emerging territories. Несомненно, все эти вопросы дают участникам уникальную возможность сосредоточить внимание на путях и средствах уменьшения остроты проблем, с которыми сталкиваются территории.
The Commission may wish to consider ways and means of encouraging the implementation of the resolution. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о путях и средствах содействия осуществлению этой резолюции.
The Committee devoted its most recent day of general discussion to the content and means of implementing the right to food. В ходе своей последней сессии Комитет посвятил общие прения вопросу о содержании и средствах осуществления права на питание.
These activities were presented and discussed in the media as an effective means of reaching the public. Все эти мероприятия освещались и обсуждались в средствах информации в качестве эффективного средства привлечения к ним внимания общественности.
This means that they can be transported in sheeted vehicles; Это означает, что оно может перевозиться в крытых брезентом транспортных средствах;
First report on International legal ways and means to deal with fragmentation. Первый доклад о существующих в международном праве путях и средствах решения проблемы фрагментации.
Staff members will be informed about the means available to them for reporting on suspected misconduct. Все сотрудники будут проинформированы о средствах, которые имеются в их распоряжении, для того чтобы сообщать о подозрениях, касающихся неправомерных действий.
First, it has limited means of adequately addressing the development issues involved in security matters. Во-первых, он ограничен в средствах для надлежащего решения проблем развития, связанных с вопросами безопасности.
The present section addresses the means of implementation as regards assessing long-term trends in forest goods and services and national forest programmes. В настоящем разделе речь идет о средствах осуществления в связи с оценкой долгосрочных тенденций в области лесопродукции и услуг и реализацией национальных программ по лесам.
It was therefore necessary to focus on cleaner and more efficient means of industrial production, particularly energy production. Поэтому необходимо сосредоточить внимание на более чистых и эффективных средствах про-мышленного производства, особенно на энергопро-изводстве.
While the goal of countering terrorism is shared around the world, questions have been raised about the means used. Хотя цель противодействия терроризму пользуется поддержкой во всем мире, были подняты вопросы о применяемых для этого средствах.
We should spend some time on the ways and means of mobilizing financial resources for development, including innovative mechanisms. Нам следует отвести какое-то время на обсуждение вопроса о путях и средствах мобилизации финансовых ресурсов для развития, включая инновационные механизмы.
Once it is adopted, the text of the general comment will be broadly distributed by means of mass media and the Committee's website. После его принятия текст общего комментария широко распространяется в средствах массовой информации и размещается на веб-сайте Комитета.
Information would be appreciated about the means of access to the court system available to women. Она была бы признательна за предоставление информации об имеющихся в распоряжении женщин средствах доступа к судебной системе.
Disparities in means of implementation have also been noted. Кроме того, отмечены существующие различия в средствах осуществления.