Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Средствах

Примеры в контексте "Means - Средствах"

Примеры: Means - Средствах
Encourages closer collaboration between the Intergovernmental Working Group and the Independent Eminent Experts on ways and means of achieving enhanced political will and commitment to combating all the contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; призывает наладить более тесное сотрудничество между Межправительственной рабочей группой и видными независимыми экспертами по вопросу о путях и средствах обеспечения более твердой политической воли и приверженности борьбе со всеми современными проявлениями расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;
Participants will exchange views on ways and means to strengthen the action of Focal Points at national level, in particular concerning the promotion of the Protocol at the national level and the implementation of the programme of work. Участники обменяются мнениями о путях и средствах активизации работы координационных пунктов на национальном уровне, особенно в той части, которая касается содействия соблюдению Протокола на национальном уровне или осуществления программы работы.
We believe this event will offer an opportunity for member States to review progress in implementing the Treaty's provisions, to renew their commitments to the principles and purposes of the Treaty, and to agree upon means and measures to strengthen the Treaty in all its aspects. Мы уверены, что это событие предоставит государствам-членам возможность провести обзор прогресса, достигнутого в деле осуществления положений Договора, подтвердить свои обязательства принципам и целям Договора и договориться о средствах и мерах по укреплению Договора во всех его аспектах.
Identifying stakeholders' needs for relevant climate observations and data, and dissemination of user-friendly climate products and services, and means to develop a comprehensive and effective international system for data management and archiving Определение потребностей заинтересованных субъектов в соответствующих климатических наблюдениях и данных, в распространении благоприятных для климата товаров и услуг и в средствах для разработки всеобъемлющей и эффективной международной системы регулирования содержания и архивирования данных
Request the secretariat to organize an expert meeting on means and ways to improve the integration of socio-economic information into impact and vulnerability assessments and adaptation planning, taking the above synthesis report into account Ь. Просить секретариат организовать совещание экспертов по вопросу о средствах и способах более полной интеграции социально-экономической информации в оценку воздействия и уязвимости и процесс планирования в области адаптации с учетом упомянутого выше обобщающего доклада
In its resolution 2005/74, the Commission requested the Secretary-General to report to it at its sixty-second session on the implementation of that resolution and on ways and means of enhancing participation of national human rights institutions in the work of the Commission. В своей резолюции 2005/74 Комиссия просила Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят второй сессии доклад об осуществлении данной резолюции и путях и средствах активизации участия национальных учреждений по правам человека в работе Комиссии.
The Chair would also like to take up the means to reach emission reduction targets (agenda item 3) and methodological issues (agenda item 4) together, with the aim of launching informal work. Председатель также хотел бы рассмотреть вопрос о средствах достижения целевых показателей в области сокращения выбросов (Пункт З повестки дня) и методологические вопросы (Пункт 4 повестки дня) в совокупности в целях начала неофициальной работы.
He concluded by stating that the completion of the self-assessment report had enabled Peru to better implement the Convention and recommended that the Conference give further consideration to the ways and means to ensure greater ownership of the findings of the self-assessment report at all levels of society. В заключение он заявил, что подготовка доклада о самооценке позволила Перу повысить эффективность осуществления Конвенции, и рекомендовал Конференции продолжить рассмотрение вопроса о путях и средствах укрепления чувства причастности к выводам докладов о самооценке на всех уровнях общества.
Before each session, the Secretariat prepares a pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee, which contains information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee and information on developments elsewhere in the human rights regime. Перед каждой сессией Секретариат готовит предсессионный доклад о путях и средствах повышения оперативности в работе Комитета, который содержит информацию, представленную Секретариатом, замечания членов Комитета или информацию о других изменениях в контексте режима в области прав человека.
On 21 January 2009, the Special Rapporteur contributed to the seminar on the Prevention of Genocide, held in Geneva, and made a presentation focusing on ways and means to support national efforts in the prevention of genocide. 21 января 2009 года Специальный докладчик участвовал в семинаре по предупреждению геноцида, который проходил в Женеве, и выступил с презентацией о путях и средствах оказания поддержки национальным усилиям в деле предупреждения геноцида.
The group's mandate was to study available texts on securing documents, in particular, Community legislation in that regard and ISO standards, and to propose means of securing ATP documents. Мандат этой группы заключается в изучении имеющихся текстов по вопросу об обеспечении надежности документов, в частности законодательства Европейского сообщества в этой области и стандартов ИСО, и затем во внесении предложений о средствах обеспечения надежности документов СПС.
Invites donors to continue to provide resources to the facilitative process to carry out all its functions, as set out in the resolution on the means of implementation for sustainable forest management adopted at the special session of its ninth session; предлагает донорам продолжать выделять ресурсы на осуществление процесса содействия в целях выполнения всех его функций, в соответствии с резолюцией о средствах осуществления для целей неистощительного лесопользования, принятой на специальной сессии в рамках девятой сессии Форума;
Report of the Secretary-General on ways and means to enhance the capacity of the Organization and of the United Nations system to support the ongoing follow-up to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace Доклад Генерального секретаря о путях и средствах укрепления потенциала Организации и системы Организации Объединенных Наций в области поддержки мероприятий, осуществляемых в развитие решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин: действия в интересах равенства, развития и мира
Expresses concern about the effect of scattering the units of the Department of Peacekeeping Operations in a number of different physical locations on its operational effectiveness, and requests the Secretary-General to investigate and report on ways and means of achieving co-location of such units; выражает озабоченность по поводу того, как рассредоточение подразделений Департамента операций по поддержанию мира в разных местах сказывается на его оперативной эффективности, и просит Генерального секретаря изучить вопрос и представить доклад о путях и средствах, позволяющих сосредоточить такие подразделения в одном месте;
AOSIS and other Parties have highlighted the potential need for more formal means for the resolution of compliance issues, and the JWG should explore the potential usefulness of ad hoc binding arbitration, or conciliation procedures to fit this purpose. (AOSIS) АОСИС и другие Стороны особо указывали на возможную потребность в более формальных средствах разрешения проблем соблюдения, и СРГ должна изучить вопрос о потенциальной полезности использования для этой цели специальных обязывающих арбитражных или примирительных процедур (АОСИС).
To elaborate a joint programme for the conversion from analogue transmission to the full digital transmission of joint means of information and communication, which would encourage investment in this field and consequently benefit the existing key structures; Разработать совместную программу перехода от аналоговой передачи к полной цифровой передаче в совместных средствах информации и связи, что будет способствовать капиталовложениям в данную область и пойдет на пользу существующим ключевым структурам.
104.31. Introduce a new media law removing all prison penalties for defamation and libel and guaranteeing the right to be informed by all means, including the internet (Canada); 104.31 принять новый закон о средствах массовой информации, исключающий все наказания в виде тюремного заключения за диффамацию и клевету, и гарантировать право на получение информации с помощью всех средств, включая Интернет (Канада);
Promotional activities through the communication media, with the radio and the Press in view, by means of articles in which mention is made of the New Labour Culture and of the activities being conducted for the benefit of this group of persons; Осуществление пропагандистской деятельности в средствах массовой коммуникации, включая радио и печать, в виде передач и материалов, в которых уделяется особое внимание новой культуре трудовых отношений, а также мероприятиям в интересах данной категории населения.
To encourage and facilitate contacts between social workers of all countries and to provide media for discussion and exchange of ideas, through meetings, study visits, research, exchange of publications and other means of communication поощрение и расширение контактов между социальными работниками всех стран и освещение в средствах массовой информации обсуждений и обмена мнениями через совещания, ознакомительные поездки, научные исследования, обмен публикациями и другие средства связи;
Any act done with intent to endanger the safety of any person travelling upon a railway, or in any aircraft or vessel or bus or other means of transportation, or any act which impairs the safe operation of such means of transportation любое деяние с намерением создать угрозу безопасности лица, осуществляющего поездку по железной дороге или на воздушном или водном судне или автобусе или на иных транспортных средствах, или любое деяние, которое препятствует безопасному функционированию таких транспортных средств
Recalling, in that regard, the report of the Secretary-General on ways and means to implement the guidelines and recommendations for objective information on military matters, including, in particular, on how to strengthen and broaden participation in the standardized reporting system, ссылаясь в этой связи на доклад Генерального секретаря о путях и средствах осуществления руководящих принципов и рекомендаций в отношении объективной информации по военным вопросам, включая, в частности, способы укрепления системы стандартизированной отчетности и расширения участия в ней,
Requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means to enhance international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery; просит Генерального секретаря в сотрудничестве с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека провести с государствами и межправительственными и неправительственными организациями консультации о путях и средствах укрепления международного сотрудничества и диалога в рамках правозащитного механизма;
Recalling its decision 3/104 of 8 December 2006, in which the Council requested the Secretary-General to report on means to guarantee the provision of, inter alia, translation of documentation and webcast coverage for sessions of the Council, ссылаясь на свое решение 3/104 от 8 декабря 2006 года, в котором Совет просил Генерального секретаря представить доклад о средствах, гарантирующих их обеспечение, в частности, перевода документации и веб-трансляции сессий Совета,
(b) A detailed explanation of the reasons for the proposed extension, including the financial and technical means available to and required by the State Party for the clearance and destruction of all cluster munition remnants during the proposed extension; Ь) подробно изложить основания для предлагаемого продления, включая информацию о финансовых и технических средствах, доступных для государства-участника и требуемых ему для удаления и уничтожения всех взрывоопасных остатков кассетных боеприпасов в предлагаемый дополнительный период;
Welcoming also the contributions of non-governmental organizations to all aspects of the Sub-Commission's activities, as well as their suggestions on ways and means of improving the Sub-Commission's working methods and making their participation more effective, приветствуя также вклад неправительственных организаций во все аспекты деятельности Подкомиссии, а также их предложения о путях и средствах улучшения методов работы Подкомиссии и повышения эффективности своего участия,