Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
Other health problems are connected with infectious diseases (malaria) and hereditary or chronic diseases. Другие проблемы здоровья связаны с инфекционными заболеваниями (малярия), наследственными или хроническими болезнями.
It must take effective action to eradicate diseases such as malaria and HIV/AIDS and practical steps to cancel the external debt. Международное сообщество должно принять эффективные меры по искоренению таких заболеваний, как малярия и ВИЧ/СПИД, а также предпринять практические шаги для списания внешней задолженности.
The close-to-client delivery system should be complemented by nationwide programmes for major diseases such as malaria, HIV/AIDS and tuberculosis. Подобную систему должны дополнять общенациональные программы борьбы с такими серьезными заболеваниями, как малярия, ВИЧ/СПИД и туберкулез.
The extreme poverty of the South, AIDS, tuberculosis and malaria are all offensive to human dignity. Ужасающая нищета стран Юга, ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия - все это является оскорблением человеческого достоинства.
Ill health and diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis have a devastating impact on development. Плохое состояние здоровья населения и такие заболевания, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, оборачиваются катастрофическими последствиями для развития.
Major causes of mortality are diarrhoea, malaria and ARI, which account for 9 in 10 patient visits to health centres. Основными причинами смертности является диарея, малярия и ОРЗ, на которые приходится 9 посещений в медицинские центры из 10.
In Myanmar, HIV/AIDS is designated a disease of national concern, together with malaria and tuberculosis. В Мьянме ВИЧ/СПИД, равно как малярия и туберкулез, классифицируются как болезни, вызывающие обеспокоенность на национальном уровне.
We must be relentless in the campaign to eliminate diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Мы должны приложить все усилия для ликвидации таких болезней, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
Unlike the endemic disease, epidemic malaria typically affects people of all ages and can have high case-fatality. В отличие от эндемической формы эпидемическая малярия обычно поражает людей всех возрастов и может вызывать большую смертность.
As a result, the incidence of major diseases such as malaria and tuberculosis has been reduced. В результате этого сократились показатели распространения таких основных заболеваний, как малярия и туберкулез.
Typically, malaria produces fever, headache, vomiting and other flu-like symptoms. Как правило, малярия начинается с жара, головной боли, рвоты и других симптомов гриппа.
Use of bednets was consistently lower in rural areas and in poorer households, where most malaria occurs. В сельских районах и в нуждающихся домашних хозяйствах, где чаще всего встречается малярия, сетки, как правило, используются реже.
Diarrhoea is very common, as are upper respiratory tract infections, malaria, fever, syphilis and dysentery. Распространенными явлениями являются диарея, инфекционные заболевания верхних дыхательных путей, малярия, лихорадка, сифилис и дизентерия.
Many of these women are living in poverty or suffering from serious health conditions such as HIV/AIDS or malaria. Многие из этих женщин живут в условиях нищеты или страдают от серьезных заболеваний, таких, как ВИЧ/СПИД или малярия.
The scandal of poverty remained entrenched in most parts of the continent, and epidemics such as HIV/AIDS and malaria were still rampant. Позорная проблема нищеты пустила глубокие корни на большей части континента, и продолжают свирепствовать такие эпидемии, как ВИЧ/СПИД и малярия.
Moreover, those efforts could bridge the distances between urban communities and strengthen the global fight against diseases such as HIV/AIDS and malaria. Кроме того, эти усилия могут сократить разрыв между городскими общинами и укрепить борьбу в мировом масштабе с такими заболеваниями, как ВИЧ/СПИД и малярия.
Among the 82 countries where falciparum malaria is endemic, 75 countries have implemented a monitoring system using a national sentinel site network. Из 82 стран, в которых плазмодиевая малярия носит эндемический характер, 75 создали систему мониторинга с использованием национальной сети контролируемых участков.
The behaviour of malaria over time comprises unstable cyclical variations. В историческом плане малярия характеризуется неустойчивыми циклическими колебаниями.
Added to that, there are challenges posed by other perennial diseases such as tuberculosis and malaria. В довершение всего возникают проблемы, связанные с другими хроническими заболеваниями, такими, как туберкулез и малярия.
As part of this initiative, Japan will help developing countries control the spread of infectious diseases such as malaria. В рамках этой инициативы Япония будет помогать развивающимся странам бороться с распространением инфекционных заболеваний, таких, как малярия.
It is regrettable that malaria continues to plague several regions of the world, particularly many parts of Africa. К сожалению, малярия продолжает оставаться серьезной проблемой в целом ряде регионов мира, в том числе во многих частях Африки.
Equally necessary is economic development, which historically eliminated malaria from the developed world. Не менее важен и экономический рост, благодаря которому малярия была искоренена в развитых странах.
The preliminary indicators highlighted in the report of the Secretary-General note that malaria has the highest association of any disease with poverty. Ориентировочные данные, содержащиеся в докладе Генерального секретаря, указывают на то, что малярия как никакое другое заболевание самым тесным образом связано с нищетой.
Subsequently, there was a rise in various health and nutrition problems, such as malaria, diarrhoea and malnutrition. Впоследствии увеличилось число различных проблем, связанных с охраной здоровья и питанием, таких, как малярия, диарея и недоедание.
In most camps, malaria is the main cause of illness and death, followed by acute respiratory infections and diarrhoea. В большинстве лагерей основной причиной заболеваний и смертности является малярия, за которой следуют острые респираторные инфекции и диарея.