Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
HIV/AIDS, malaria and anaemia have also contributed to a worsening of women's health. ВИЧ/СПИД, малярия и малокровие также способствовали ухудшению здоровья женщин.
Lowland diseases such as malaria are now occurring in the highlands of Papua New Guinea. Болезни, типичные для низменных местностей, такие как малярия, сейчас встречаются в высокогорных районах Папуа - Новой Гвинеи.
We know that malaria - alongside other diseases such as HIV/AIDS - inflicts a heavy burden on Africa. Мы знаем о том, что малярия - наряду с другими заболеваниями, такими, как ВИЧ/СПИД, - является для Африки тяжелым бременем.
Fighting diseases such as malaria and rooting out the maladies of conflict and poor governance are keys to growth. А для достижения экономического роста необходимо бороться с такими заболеваниями, как малярия, и искоренить такие недуги, как конфликты и плохое управление.
It is also literally sickened by pandemics such as malaria, a subject covered under agenda item 12, which we are considering. Она также буквально поражена такими пандемиями, как малярия, которая является предметом нашего с вами рассмотрения по пункту 12 повести дня.
In no small measure, malaria still constitutes a barrier to economic and social development across Africa. Малярия остается серьезным препятствием на пути социально-экономического развития всей Африки.
Lebanon notes with grave concern the high toll malaria continues to exact on Africa's human capital, in particular its children. Ливан с глубоким беспокойством отмечает тот большой ущерб, который продолжает наносить человеческому капиталу Африки, особенно ее детям, малярия.
Recent estimates show that malaria has a significant burden on health systems. Последние оценки свидетельствуют о том, что малярия ложится тяжелым бременем на системы здравоохранения.
Yet, malaria continues to threaten 107 countries and territories and at least 40 per cent of the world's population. Тем не менее малярия по-прежнему угрожает 107 странам и территориям и по меньшей мере 40 процентам населения мира.
Africa also needs to scale up resources to combat other diseases such as malaria and tuberculosis. Африканским странам также необходимо наращивать ресурсы, необходимые для борьбы с другими заболеваниями, такими, как малярия и туберкулез.
During the rainy season, activities to control the outbreak of vector-borne diseases such as malaria and yellow fever have also been stepped up. В сезон дождей меры по борьбе с инфекционными заболеваниями, такими, как малярия и желтая лихорадка, также были активизированы.
While commitments are critical, it is the international disbursements for malaria to malaria-endemic countries that determine progress. Хотя такие обязательства важны, прогресс определяют именно международные инвестиции на цели борьбы с малярией в странах, в которых малярия эндемична.
The economic and social impact of malaria has been great in my country. Малярия наносит серьезный ущерб социально-экономическому развитию нашей страны.
Nigeria recognizes the health burden posed by malaria on the people of Africa. Нигерия понимает, как тяжело малярия сказывается на здоровье африканцев.
Also, malaria remained a serious health concern for women. Кроме того, серьезный ущерб здоровью женщин по-прежнему наносит малярия.
The floods also contributed to outbreaks of diseases such as malaria and acute watery diarrhoea. Наводнения способствовали также вспышке заболеваний, таких как малярия и острая форма водянистой диареи.
The prevalence of infectious diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria continues to remain a serious threat. Серьезной угрозой остается распространение инфекционных болезней, таких, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия.
The will to defeat HIV/AIDS and other killer diseases, such as tuberculosis and malaria, is clear to this audience. Данной аудитории понятно стремление одержать победу в борьбе с ВИЧ/СПИДом и с такими смертельными заболеваниями, как туберкулез и малярия.
While malaria is a disease that affects mostly developing countries, the disease knows no national boundaries. Хотя малярия является болезнью, которая затрагивает в основном наименее развитые страны, это заболевание не имеет национальных границ.
In Zimbabwe, malaria is one of the most important communicable diseases, known to cause high mortality and morbidity. В Зимбабве малярия является одним из главных инфекционных заболеваний и обусловливает высокие показатели заболеваемости и смертности.
Although preventable and curable, malaria causes more than 1 million deaths per year worldwide. Несмотря на то, что малярия поддается профилактике и лечению, ежегодно она уносит жизни более 1 млн. человек во всем мире.
Furthermore, the prevalence of armed conflicts and pandemic diseases such as malaria and HIV/AIDS disrupt African societies. Кроме того, уклад жизни африканских стран нарушают частые вооруженные конфликты и пандемия таких серьезных заболеваний, как малярия и ВИЧ/СПИД.
After HIV/AIDS, tuberculosis and malaria are the leading infectious diseases that cause morbidity and mortality on the continent. Туберкулез и малярия являются вторыми по значимости после ВИЧ/СПИДа причинами заболеваемости и смертности от инфекционных заболеваний на континенте.
The main causes of death are malaria, diarrhoea, respiratory infections, anaemia, measles and malnutrition. Основные причины детской смертности - малярия, острые респираторные заболевания, анемия, оспа и недоедание.
Multiple armed conflicts, insufficient access to education and widespread pandemics such as HIV and malaria have undermined Africa's efforts to achieve sustainable development. Многочисленные вооруженные конфликты, ограниченный доступ к образованию и широкое распространение таких заболеваний, как ВИЧ и малярия, подрывают усилия Африки по достижению устойчивого развития.