| HIV/AIDS, Malaria and other communicable diseases are of great concern to all nations. | ВИЧ/СПИД, малярия и другие заразные заболевания серьезно тревожат все страны. |
| Malaria is also the major cause of death in children under five years of age. | Малярия является также главной причиной смертности детей в возрасте до пяти лет. |
| Malaria is the second most deadly disease in Africa, after the HIV/AIDS pandemic. | Малярия является вторым самым распространенным смертельным заболеванием в Африке после ВИЧ/СПИДа. |
| Malaria accounts for the highest incidence of disease in Mozambique. | Малярия считается самым распространенным заболеванием в Мозамбике. |
| Malaria and other endemic diseases also pose a grave threat to the lives of millions of people. | Малярия и другие эндемические заболевания представляют серьезную опасность для жизни миллионов людей. |
| Malaria is, in fact, by far the chief cause of mortality in many African countries. | Фактически малярия является основной причиной смертности во многих африканских странах. |
| Malaria, among other diseases, is endemic in prisons. | В тюрьмах, в частности, распространена малярия. |
| Malaria is a killer disease transmitted by a specific species of mosquitoes. | Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров. |
| Malaria, HIV/AIDS are killing a lot of people in these regions of the world. | Малярия, ВИЧ/СПИД убивают множество людей в этих регионах мира. |
| Malaria is one of the great public health problems. | Малярия - крупнейшая проблема в здравоохранении. |
| Malaria continued to be the most common cause of morbidity in Somalia. | Малярия по-прежнему является самой широко распространенной причиной смертности в Сомали. |
| Malaria reduces the rate of development on the continent by 1.3 per cent each year. | Малярия снижает уровень развития континента на 1,3 процента ежегодно. |
| Malaria is a serious public health problem in Ethiopia. | Малярия является серьезной проблемой здравоохранения Эфиопии. |
| Malaria remains the leading cause of illness within all sections of the population. | Важнейшей причиной заболевания для всех слоев населения по-прежнему остается малярия. |
| Malaria was still the leading cause of child mortality. | Главной причиной детской смертности по-прежнему является малярия. |
| Malaria is the leading cause of child mortality in Africa and of anaemia in pregnant women. | Малярия является ведущей причиной детской смертности и анемии беременных женщин в странах Африки. |
| Malaria remained one of the biggest health problems. | Одной из серьезнейших проблем здравоохранения остается малярия. |
| Malaria can be carried by mosquitoes in temperate climates, but the parasite disappears over the winter. | Малярия может переноситься комарами в странах с умеренным климатом, однако в зимнее время паразиты исчезают. |
| Malaria is considered the major health problem in the Sudan. | Серьезную проблему для здоровья населения в Судане представляет малярия. |
| Malaria remains the leading cause of death in the Gambia, particularly among children under 5 years of age. | Основной причиной смертности в Гамбии, особенно среди детей в возрасте до пяти лет, остается малярия. |
| Malaria places pressures on personal incomes and the national health system and results in lost productivity in the workplace. | Малярия негативно сказывается на уровне доходов населения, ложится бременем на национальную систему здравоохранения и снижает производительность труда. |
| Malaria is the simplest, cheapest method of delivering hypothermia. | Малярия - самый простой и дешёвый способ вызвать гипотермию. |
| Sadly, it's come true. Malaria, as we all know, kills approximately one million people a year. | Печально, но предсказание сбылось. Как вы знаете, малярия убивает приблизительно один миллион человек в год. |
| Malaria, she kills over 2 million people a year in Africa alone. | Малярия, убивает больше 2 миллионов людей в год только в Африке. |
| Malaria is also widespread in the country. | В стране также в широких масштабах распространена малярия. |