Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Заболеванием

Примеры в контексте "Malaria - Заболеванием"

Примеры: Malaria - Заболеванием
Vector control is vital for the African region to deal effectively with malaria. Для африканского региона контроль над переносчиками малярии является жизненно важным инструментом эффективной борьбы с этим заболеванием.
On the other hand, malaria is still an endemic illness. С другой стороны, малярия по-прежнему является эндемическим заболеванием.
However, malaria research and development is still very under-funded relative to the burden of the disease. Однако по сравнению с тяжестью бремени малярии исследования и разработки в области борьбы с этим заболеванием по-прежнему остро нуждаются в финансировании.
There has also been no death related to malaria. Не было также ни одного смертельного исхода в связи с заболеванием малярией.
Estimates suggest that malaria is the disease responsible for the largest number of deaths in the world. Согласно оценкам, малярия является тем заболеванием, которое привело к самому большому в мире количеству смертных исходов.
In the two settlements visited in Uganda, malaria constituted the principal health burden in terms of morbidity and mortality, and a range of prevention measures were under consideration. В двух поселениях в Уганде, куда были совершены поездки, главную угрозу для здоровья населения с точки зрения заболеваемости и смертности представляет малярия, и для борьбы с этим заболеванием рассматривались различные профилактические меры.
Previous General Assembly and World Health Assembly resolutions and reports outline the scope of the problem and available interventions that can be applied to control and treat malaria. В предыдущих резолюциях и докладах Генеральной Ассамблеи и Всемирной ассамблеи здравоохранения дается характеристика масштаба этой проблемы и имеющихся средств, с помощью которых можно бороться с этим заболеванием и проводить лечение заболевших.
Indeed, throughout the cold 1500-1800's, malaria was a major disease in Europe, the US, and far into the Arctic Circle. Действительно, в холодных 1500-1800 годах малярия была распространенным заболеванием в Европе, США и за полярным кругом.
Studies have shown that malaria is endemic in more than 100 countries, whose populations represent 40 per cent of the total population of the world. Исследования показали, что малярия является распространенным заболеванием в более чем 100 странах, население которых составляет 40 процентов от численности мирового населения.
To reduce the incidence and prevalence of malaria through control levels of less than 5 per 1,000 exposed inhabitants, and contribute to the country's socio-economic development. Сокращение масштабов заболеваемости и распространения малярии при помощи различных методов борьбы с этим заболеванием до показателя, не превышающего пяти случаев на каждую тысячу подвергающихся этой угрозе жителей, и соответственно содействие социально-экономическому развитию страны.
While malaria is an acute illness, it is also a chronic infection; estimates of frequency of fever among African children suggest one episode every 40 days. Являясь острым заболеванием, малярия в то же время относится и к числу хронических инфекций - по приблизительным оценкам, вспышки лихорадки среди африканских детей происходят один раз в 40 дней.
Ongoing WHO demonstration projects to DDT alternatives currently being implemented in selected countries in Africa and the Mediterranean should be expanded to include all malaria endemic countries. Проекты ВОЗ по демонстрации альтернатив ДДТ, осуществляемые в настоящее время в отдельных странах Африки и Средиземноморья, должны быть распространены на все страны, где малярия является эндемическим заболеванием.
But we all know that, with advances in science and technology, malaria is a disease that is preventable, treatable and curable. Но все мы знаем, что благодаря научно-техническому прогрессу малярия теперь является заболеванием, которое можно предотвращать, лечить и излечивать.
In 1998, Egypt successfully moved out of the category of countries in which malaria is endemic, thanks to strenuous and persistent efforts to fully eliminate the disease except for a few cases coming from outside the country. В 1998 году Египет успешно вышел из категории стран, в которых малярия является эндемическим заболеванием, благодаря напряженным и последовательным усилиям по ее полному искоренению, за исключением нескольких случаев, когда заражение произошло за пределами страны.
We are all aware that, although malaria remains a major worldwide health problem, we do have at our disposal effective tools to control the problem. Мы все хорошо знаем, что хотя малярия остается крупной проблемой здравоохранения во всем мире, в нашем распоряжении имеются эффективные средства борьбы с этим заболеванием.
We hope that effective efforts will be made to combat malaria-transmitting mosquitoes, since malaria is the deadliest disease in Africa, and to eliminate the tsetse fly, with sophisticated technologies. Мы надеемся, что эффективные усилия будут предприняты в борьбе с переносящими малярию москитами, поскольку малярия является самым опасным заболеванием в Африке, и в целях уничтожения мухи цеце с использованием современных технологий.
With respect to malaria, a special summit of heads of State and Government of the countries concerned was held on 24-25 April in Abuja, Nigeria, where a plan of action was adopted to combat the disease. В связи с вопросом о малярии 24 - 25 апреля в Абудже, Нигерия, была проведена специальная встреча глав государств и правительств соответствующих стран, на которой был принят план действий по борьбе с этим заболеванием.
The Executive Secretary informed the Committee that a memorandum of understanding had been signed between WHO and UNEP aimed at formalizing and further strengthening coordinated support to malaria endemic countries. Исполнительный секретарь информировал Комитет о том, что между ВОЗ и ЮНЕП был подписан меморандум о договоренности, направленный на институциализацию и дальнейшее усиление скоординированной поддержки странам, в которых малярия является эндемическим заболеванием.
Africa, of which Egypt is a part, is the continent the worst affected by malaria and it spends about 40 per cent of its health-care budgets combating the disease. Африка, в состав которой входит Египет, является тем континентом, где малярия получила наибольшее распространение, и примерно 40 процентов бюджетных средств, выделенных на здравоохранение, расходуется на борьбу с этим заболеванием.
According to data supplied by the President of the House of Representatives of the People, the commonest disease continues to be malaria, which is endemic throughout the country but takes on more malignant forms on the island of Bioko. По данным, представленным председателем Палаты народных представителей, самым распространенным заболеванием остается малярия, встречающаяся на всей территории страны, наиболее опасные формы которой, однако, отмечаются на острове Биоко.
Aware of the urgency of problems relating to the spread of malaria in Africa and its negative effects on the social and economic development of the continent, we support the tireless efforts of the United Nations in carrying out programmes to roll back that disease. Осознавая актуальность проблем, связанных с распространением малярии в Африке, и ее негативного воздействия на социально-экономическое развитие континента, поддерживаем линию Организации Объединенных Наций на последовательное осуществление программ по борьбе с этим заболеванием.
As one of the countries afflicted by the disease, Brazil is determined to work with the international community and other developing countries, especially in Africa, in order to free the world of the scourge of malaria. Бразилия, будучи одной из стран, затронутых этим заболеванием, намерена совместно с международным сообществом и другими развивающимися странами, особенно в Африке, прилагать усилия в целях избавления мира от угрозы, связанной с малярией.
The effective control of malaria requires interventions on a greater scale, predictable and sustainable financing, and better participation by the communities dealing with the disease, as well as strengthened partnerships on the global, regional and national levels. Для эффективной борьбы с малярией требуются более масштабные действия, предсказуемое и устойчивое финансирование и более активное участие сообществ в борьбе с этим заболеванием, а также укрепление партнерских связей на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Malaria remains a major killer disease in Africa. Малярия по-прежнему остается смертельно опасным заболеванием, угрожающим населению Африки.
Malaria is, however, a disease that is preventable, treatable and curable. Однако малярия является заболеванием, которое можно предупредить, лечить и вылечить.