Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
I think maybe you should be a little bit more concerned about the malaria or the plague-infested rodents. Может тебя немного больше заинтересует малярия или грызуны, заражённые чумой.
Don't you worry... she has malaria and she'll be alright soon. Не беспокойтесь: у неё малярия и скоро у неё всё будет хорошо.
Since when is malaria a cure for heart failure? С каких пор малярия лечит сердечную недостаточность?
Theo's got a guy on his way down who has apparently killed more people than malaria. Тео присылает к нам парня, который убил людей больше, чем малярия.
Kurt, we don't even know what stage malaria he has, how to dose. Хинин? Курт, мы даже не знаем на какой стадии у него малярия, не знаем, какую дозу давать.
UNCT noted that chronic diabetes and cardiovascular disease were leading causes of mortality, overtaking the traditional infectious diseases such as malaria, tuberculosis and dengue. СГООН отметила, что хронический диабет и сердечно-сосудистые заболевания остаются основными причинами смертности, более значимыми, чем традиционные инфекционные заболевания, такие как малярия, туберкулез и лихорадка денге.
A delegation said that malaria was a major cause of mortality in several developing countries, and more needed to be done by UNICEF. Одна из делегаций указала, что существенным фактором смертности в нескольких развивающихся странах является малярия, и ЮНИСЕФ надлежит приложить в этой связи более активные усилия.
Diseases like tuberculosis and malaria are silently ravaging the vitality of societies and claiming millions of lives every year. Такие болезни, как туберкулез и малярия, бесшумно, но беспощадно лишают страны их жизненных сил и ежегодно уносят миллионы жизней.
Second, peacekeepers continue to be very vulnerable to preventable diseases like malaria and lassa fever, which remain important causes of morbidity and fatality in peacekeeping missions. Во-вторых, миротворцы по-прежнему весьма уязвимы по отношению к таким поддающимся профилактике заболеваниям, как малярия и ласская лихорадка, которые остаются распространенными причинами заболеваемости и смертности в миротворческих миссиях.
Our common security is equally threatened by poverty, marginalization, poor governance and the spread of killer diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Нашей общей безопасности в равной степени угрожают нищета, маргинализация, плохое управление и распространение таких смертельных заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
We need to work with those States to address the deep problems of poverty and hunger and to combat epidemics such as malaria and HIV/AIDS. Нам необходимо сотрудничать с этими государствами в решении серьезных проблем, вызванных нищетой и голодом, и в борьбе с эпидемиями таких заболеваний, как малярия и ВИЧ/СПИД.
Biosciences, biology and health related issues (malaria, HIV/AIDS vaccine research. Бионауки, биология и вопросы здравоохранения (малярия, исследования для создания вакцин против ВИЧ/СПИДа)
In less developed countries diseases such as malaria, scabies and TB may be of particular concern, especially where hygiene levels are poor. В менее развитых странах такие болезни, как малярия, чесотка и туберкулез, могут представлять особую опасность особенно там, где отсутствуют нормальные условия гигиены.
The five diseases that account for over 50 per cent of deaths of children aged five or under are pneumonia, diarrhoea, malaria, measles and HIV infection. К числу пяти болезней, на долю которых приходится свыше 50 процентов случаев гибели детей в возрасте до пяти лет, относятся пневмония, диарея, малярия, корь и инфекция ВИЧ.
High rates of morbidity and mortality are still common in many low-income countries, especially those highly affected by infectious diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Высокие показатели заболеваемости и смертности по-прежнему отмечаются во многих странах с низким уровнем дохода, особенно в тех, где широко распространены инфекционные заболевания, такие, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
In the ensuing discussions, observers for the African Group pointed to statistical data showing that sub-Saharan Africa suffered most from diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. В ходе последующих обсуждений наблюдатели от Африканской группы привели статистические данные, показывающие, что субсахарский регион Африки страдает главным образом от таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
Some delegations expressed regret at the lack of attention in the report to other communicable diseases besides HIV/AIDS, such as tuberculosis and malaria. Некоторые делегации выразили сожаление по поводу того, что в докладе не было уделено внимания другим инфекционным заболеваниям, помимо ВИЧ/СПИДа, таким, как туберкулез и малярия.
(a) HIV/AIDS, malaria and tuberculosis; а) ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез;
Likewise, malaria continues to be a serious public health problem for my country despite its active involvement with existing programmes supported by several countries and organizations. Малярия также остается серьезной проблемой для государственной системы здравоохранения моей страны, несмотря на ее активное участие в действующих программах, поддерживаемых несколькими странами и организациями.
It could be a while before the malaria takes effect. Чтобы малярия подействовала, нужно время.
For example, the incidence of AIDS and of other serious diseases, such as hepatitis and malaria, among children was increasing. К примеру, уровень распространенности СПИДа и других серьезных заболеваний, таких как гепатит и малярия, среди детей продолжает расти.
Likewise, those efforts will remain inconclusive so long as HIV/AIDS, malaria, drepanocytosis and other diseases continue to rage in our countries. Кроме того, эти усилия не принесут желаемых результатов до тех пор, пока в наших странах будут продолжать свирепствовать ВИЧ/СПИД, малярия, дрепаноцитоз и другие заболевания.
In much of Africa, one of the major causes and consequences of poverty is disease, mainly malaria and HIV/AIDS. В большинстве стран Африки одной из главных причин и одним из главных последствий нищеты являются болезни, главным образом малярия и ВИЧ/СПИД.
We must take the opportunity to reduce the great burden of disease posed by malaria, a disease that is both highly treatable and preventable. Мы должны использовать эту возможность, чтобы облегчить то огромное бремя, которым является малярия - заболевание, успешно поддающееся лечению и профилактике.
It is tragic that nearly all countries in which malaria is endemic are also caught in a vicious circle of disease and poverty. Трагедия заключается в том, что практически все страны, где широко распространена малярия, находятся также в порочном круге других болезней и нищеты.