Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
The proportion of women infected with HIV and at risk of malaria continued to increase, and malaria in pregnancy was a major cause for concern. Доля женщин, инфицированных ВИЧ и находящихся в группе риска в отношении малярии, продолжает возрастать, и основной причиной обеспокоенности является малярия в период беременности.
Malaria epidemic and emergency response: Epidemics can occur when malaria attacks vulnerable populations with little or no immunity. Эпидемия малярии и чрезвычайные ответные меры: Эпидемия может вспыхнуть в том случае, когда малярия поражает уязвимые слои населения с низким или нулевым уровнем иммунитета.
Malaria causes poverty, while poverty causes malaria - far more than other diseases. Малярия вызывает бедность, а бедность вызывает малярию - в значительно большей степени, чем другие болезни.
Malaria further weakens the immune system and, as a result, people infected by HIV are more susceptible to malaria. Малярия еще больше ослабляет иммунную систему, в результате чего люди, инфицированные ВИЧ, в большей степени подвержены малярии.
Malaria imposes an unacceptable toll on the most vulnerable people, mostly in Africa, which accounts for 90 per cent of malaria deaths. Малярия становится неприемлемым бременем для большинства уязвимого населения, в основном, в Африке, на долю которой приходится 90 процентов смертных случаев в результате малярии.
Everybody knows of the devastating impact of diseases such HIV/AIDS, malaria and tuberculosis in many countries, particularly in Africa. Все мы хорошо осведомлены об опустошительных последствиях таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез во многих странах, в частности в Африке.
UNICEF informed that malaria is the primary cause of child morbidity and mortality in the country. ЮНИСЕФ сообщил о том, что малярия является главной причиной детской смертности и заболеваемости в стране96.
The battle casualties plus malaria reduced the battalion to 75% of its effective strength by the next day. Боевые потери и малярия сократили силу батальона до 75 % на следующий день.
HIV/AIDS, tuberculosis and malaria are ravaging the lives of tens of millions across the world. ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия уносят жизни десятков миллионов людей.
Diseases like malaria and small pox has been eradicated. Болезни, как малярия и натуральная оспа были искоренены.
T cell immunity is crucial for protection against viral infections and such diseases as malaria. Т-клеточный иммунитет имеет решающее значение для защиты от вирусных инфекций и таких заболеваний, как малярия.
Disease, especially malaria, but also dysentery and typhoid fever, was taking a heavy toll on the French expeditionary corps. Болезни, тем не менее, особенно малярия, а также дизентерия и брюшной тиф, оставляли тяжёлые последствия для французского экспедиционного корпуса.
As for Goal 6, HIV infection rates were comparatively low, while malaria remained the leading cause of death. Что касается ЦРТ 6, то показатели распространенности ВИЧ являются относительно низкими, хотя малярия остается основной причиной смертности в Гамбии.
OK. So we all think malaria is a bad thing. Ладно. Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая.
This is malaria spreading across Madagascar. Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару.
And they got safer water, they eradicated malaria. Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
The protozoan parasites that cause the diseases malaria, trypanosomiasis, toxoplasmosis, cryptosporidiosis and leishmaniasis are important human pathogens. Паразиты Простейшие паразиты, вызывающие такие заболевания, как малярия, трипаносомоз, токоплазмоз, криптоспоридиоз и лейшманиоз, являются важными патогенами человека.
The difficult birth of our son, followed by a bout of malaria... has weakened my darling Alice terribly. Трудное рождение нашего сына и последующая малярия... ужасно ослабили мою дорогую Алису.
The main diseases resulting from the floods were found to be eye infections, diarrhoea, malaria and other water-borne conditions. Было установлено, что в результате наводнений вспыхнули эпидемии - главным образом таких заболеваний, как инфекционные поражения глаз, диарея, малярия и другие болезни, передающиеся через воду.
And so in her lived experience, malaria is something that comes and goes. Поэтому для неё малярия - это то, что приходит и уходит.
Most of the world's malaria comes and goes on its own. В большинстве случаев малярия приходит и уходит.
He told me I had malaria. Он сказал, что у меня малярия.
Let's consider the big three: HIV, malaria, tuberculosis. Давайте поговорим о трёх самых серьёзных заболеваниях: ВИЧ, малярия, туберкулёз.
Global citizens will partner with the world's leading NGOs to end diseases like polio and malaria. Граждане мира будут сотрудничать с крупнейшими в мире НПО, чтобы положить конец таким болезням, как полиомиелит и малярия.
Forty-one percent of the world's population live in areas where malaria is transmitted, with 350-500 million cases each year. Сорок один процент мирового населения живет в областях, где распространена малярия, 350-500 миллионов случаев заболевания каждый год.