Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
Diseases such as malaria afflict millions of people each year, especially in Africa. Ежегодно миллионы людей, особенно в Африке, страдают от таких заболеваний, как малярия.
We also attach great importance to the issue of infectious diseases like malaria. Мы также придаем особое значение проблеме инфекционных заболеваний, таких как малярия.
In addition, malaria costs the continent over $10 billion annually. Кроме того, малярия обходится континенту в более чем 10 млрд. долл. США в год.
According to the World Health Organization (WHO), malaria costs Africa $12 billion every year. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), малярия обходится Африке в 12 млрд. долларов США ежегодно.
In the Asia-Pacific region, malaria also causes significant morbidity and mortality. В Азиатско-Тихоокеанском регионе малярия также является причиной высокой заболеваемости и смертности.
It is important to recognize that malaria is a global issue. Важно признать, что малярия представляет собой глобальную проблему.
Africa is committed to eliminating the malaria scourge. Африка привержена делу ликвидации такого бедствия, как малярия.
Indoor residual spraying has also begun in selected districts where malaria is highly endemic or epidemic. Кроме того, в некоторых районах, где малярия обладает высокой степенью эндемичности или эпидемичности, стало проводиться опрыскивание помещений.
HIV rates, though down, were still high, and malaria remained a leading cause of infant mortality. Заболеваемость ВИЧ, несмотря на снижение, по-прежнему высока, а малярия остается главной причиной младенческой смертности.
Of major concern is the increasing incidence of vector-borne diseases such as dengue, malaria and respiratory ailments. Особую озабоченность вызывает рост масштабов распространения таких трансмиссивных болезней, как лихорадка денге, малярия и респираторные заболевания.
The geographic range of some vector-borne infectious diseases, such as malaria, could expand with an increase in temperature and conducive rainfall patterns. Вследствие роста температуры и изменения характера осадков может расшириться географическая сфера распространения некоторых передаваемых переносчиками инфекционных заболеваний, таких, как малярия.
This is a new open source initiative for developing drugs to treat diseases such as tuberculosis, malaria and HIV. Эта новая инициатива направлена на организацию открытой разработки лекарств для лечения таких заболеваний, как туберкулез, малярия и ВИЧ.
Within the country, the budget allocation for HIV/AIDS has to contend with competing diseases of equal importance, such as malaria. Внутри страны бюджетные ассигнования на ВИЧ/СПИД определяются в сравнении с другими болезнями такой же важности, такими как малярия.
Other reasons for non-attendance have been linked to illness, such as malaria or tuberculosis. Другие причины абсентеизма связаны с заболеваниями, такими как малярия или туберкулез.
(b) Reducing risk factors related to pregnancy (malaria, anaemia and malnutrition). Ь) сокращение факторов риска в период беременности (малярия, анемия и недостаточное питание).
Sri Lanka has been successful in controlling communicable diseases such as malaria, encephalitis, measles, polio and leprosy. Шри-Ланка добилась успеха в борьбе с такими инфекционными заболеваниями, как малярия, энцефалит, корь, полиомиелит и проказа.
In fact, malaria is already labelled one of the three top killer diseases in the world today. Сегодня малярия относится к числу трех наиболее опасных смертельных заболеваний в мире.
The most common childhood conditions related to childhood morbidity and mortality include malaria, acute respiratory infections, malnutrition and diarrhoea. К числу наиболее распространенных видов детских заболеваний и причин смертности относятся малярия, острые респираторные инфекции, недоедание и диарея.
It noted a prevalence of diseases like HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, and asked about action taken. Она отметила распространенность таких болезней, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, и пожелала узнать о принимаемых мерах.
Mange, rabies, malaria, perhaps even leprosy... Чесотка, бешенство, малярия, возможно даже проказа...
Makes me look like I have malaria or something. Выглядит так, будто у меня малярия или ещё что-то.
Public health (neglected tropical diseases, malaria, tuberculosis) Общественное здравоохранение (забытые тропические болезни, малярия, туберкулез)
For developing economies this has meant that the gap in prosperity between countries with malaria and countries without malaria has become wider every single year. Для развивающихся стран это означает, что разрыв в уровне процветания между странами, где малярия имеет место, и странами, где ее нет, увеличивается каждый год.
Although the prevalence of malaria is largely seasonal, it sometimes affects new places in the form of an epidemic. Хотя заболеваемость малярией, как правило, представляет собой сезонное явление, иногда малярия поражает новые районы, принимая форму эпидемии.
If you don't mind malaria. Если тебя не пугает малярия и дезинтерия.