Malaria continues to plague Africa and some of the other LDCs. |
В Африке и некоторых НРС на других континентах продолжает свирепствовать малярия. |
Malaria affected Africa more than any other continent, and Africa was especially devastated by HIV/AIDS. |
Малярия затронула Африку в большей степени, чем какой-либо другой континент, и особо разрушительными для Африки стали ВИЧ/СПИД. |
Malaria remains the primary killer disease of children. |
Малярия остается основной причиной смертности среди детей. |
Malaria also prevents children from going to school and thus limits their ability to build their future. |
Малярия также мешает детям посещать школы и тем самым ограничивает их способность строить свое будущее. |
Malaria is not a significant health problem in many UNECE countries at this time. |
Во многих странах - членах ЕЭК ООН малярия в настоящее время не представляет собой серьезной угрозы с медицинской точки зрения. |
Malaria, together with HIV/AIDS and tuberculosis, is one of the major public health challenges undermining development in the poorest countries in the world. |
Наряду с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом малярия является одной из основных проблем здравоохранения, препятствующих развитию наиболее бедных стран мира. |
Malaria has significant measurable direct and indirect costs, and has recently been shown to be a major constraint to economic development. |
Малярия предполагает значительные и поддающиеся измерению прямые и косвенные издержки и, согласно последним данным, является одним из основных тормозов экономического развития. |
Malaria is highly endemic in all districts with the highest morbidity and mortality rates reported in children. |
Малярия обладает высокой степенью эндемичности для всех округов с самыми высокими уровнями смертности и заболеваемости детей. |
Malaria is a major public health threat, with wide-ranging ramifications in developing countries, particularly in Africa. |
Малярия представляет собой серьезную угрозу для здоровья населения и выливается в целый ряд проблем для развивающихся стран, главным образом в Африке. |
Malaria is one of the leading causes of mortality and morbidity, especially among expectant women and children under five years of age. |
Одной из ведущих причин смертности и заболеваемости, особенно среди беременных женщин и детей в возрасте до пяти лет, является малярия. |
Malaria is another major concern, as 70 per cent of the total population is at risk of infection. |
Другой серьезной проблемой является малярия, поскольку 70% населения подвержены угрозе инфицирования. |
Malaria's economic impact is more insidious, particularly where transmission is most intense. |
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно. |
Malaria is endemic and affects a significant proportion of the population. |
Малярия носит эндемический характер и от нее страдает значительная часть населения. |
Malaria is by far the world's most important tropical parasitic disease. |
Малярия, несомненно, является самым серьезным тропическим инвазионным заболеванием в мире. |
Malaria, cholera and other diarrhoeal diseases remain diseases of poverty. |
Малярия, холера и другие диарейные заболевания остаются заболеваниями нищеты. |
Malaria was the most serious tropical disease in the world today. |
В настоящее время малярия представляет собой одну из самых серьезных тропических болезней. |
Malaria has long been eradicated, with only one imported case in 2003. |
Малярия уже давно ликвидирована, и в 2003 году был зарегистрирован лишь один случай заражения малярией за границей. |
Malaria is the number-one killer of young children in Africa, but it is preventable and treatable. |
Малярия является главной причиной детской смертности в Африке, однако ее можно предупреждать и лечить. |
Malaria and underdevelopment are not inevitable; we can and must overcome them. |
Малярия и экономическая отсталость не являются неизбежными; мы можем и должны преодолеть их. |
Malaria is one of the 10 deadliest diseases in Ethiopia. |
В Эфиопии малярия входит в число десяти самых смертоносных заболеваний. |
Malaria, unfortunately, is another major obstacle to the development of our continent. |
К сожалению, следует признать, что малярия является еще одним серьезным препятствием на пути развития нашего континента. |
Malaria is increasing throughout the country and is now the most devastating disease. |
По всей территории страны наступает малярия, которая сейчас является самой смертоносной болезнью в стране. |
Malaria is not a significant health problem in the UNECE region at this time. |
В настоящее время в регионе ЕЭК ООН малярия не представляет собой значительную проблему здравоохранения. |
Malaria remained one of the biggest health problems and there had also been recurrences of cholera. |
Одной из главных проблем в сфере здравоохранения остается малярия; кроме того, вновь отмечаются случаи заболевания холерой. |
Malaria is one of the biggest health challenges to Africa. |
Малярия представляет собой для Африки одну из крупнейших проблем здравоохранения. |