Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
Cholera, tuberculosis and malaria pose serious problems, and most of the basic health needs are still unmet. Холера, туберкулез и малярия вызывают серьезные проблемы, и по-прежнему не решены основные задачи в сфере здравоохранения.
Falciparum malaria occurs in three provinces, primarily in Hainan, Yunan and Guangsi. Молниеносная трехдневная малярия встречается в трех провинциях: Хэнань, Юньнань и Гуанси.
In the developing countries, large populations are threatened by malaria, cholera and typhoid. В развивающихся странах большим группам населения угрожает малярия, холера и тиф.
Diarrhoeal diseases, anaemia, malaria and acute respiratory infections remain among the leading causes of mortality in the country. Основными причинами смертности в стране являются диарейные заболевания, анемия, малярия и острые респираторные инфекции.
A number of prisoners reportedly suffer from contagious and serious diseases, such as dysentery and malaria. Ряд заключенных, по сообщениям, страдают опасными заразными заболеваниями, такими как дизентерия и малярия.
Diarrhoeal diseases, malaria and pneumonia are among the leading causes of childhood morbidity in the country. Диарейные заболевания, малярия и воспаление легких являются основными причинами заболеваемости среди детей в стране.
The effect of these inadequate facilities is evident in the return of preventable diseases such as malaria and cholera. Несоответствие этих систем предъявляемым требованиям наглядно проявляется, в частности, в том, что вновь начали отмечаться такие поддающиеся профилактике заболевания, как малярия и холера.
Diarrhoea, malaria and acute respiratory infections, aggravated by malnutrition, alone account for more than 40 per cent of deaths. Только диарея, малярия и острые респираторные инфекции, усугубляемые недоеданием, являются причиной 40% смертей.
Tropical diseases, such as malaria, cholera, meningitis and others, are widely prevalent in Africa. В Африке широко распространены также такие тропические заболевания, как малярия, холера, менингит и другие.
A great many citizens have consequently contracted such diseases as cholera, typhoid and malaria. Вследствие этого многие граждане заразились такими болезнями, как холера, брюшной тиф и малярия.
In particular, endemic diseases such as malaria and HIV/AIDS pose especially serious problems. В частности, особенно серьезные проблемы создают эндемические заболевания, такие, как малярия и ВИЧ/СПИД.
Much like malaria or tuberculosis, racism would adapt to counteract or survive the medicines developed to stop it. Почти как малярия или туберкулез, расизм будет адаптироваться, чтобы превозмочь действие применяемого против него лекарства.
However, during this period, more limited focus was devoted to growing challenges such as HIV/AIDS and malaria. Вместе с тем в течение данного периода меньше внимания уделялось таким все более сложным проблемам, как ВИЧ/СПИД и малярия.
International support is focusing increasingly on efforts to address such threats to children as malaria, unsafe water and HIV/AIDS. В рамках международной помощи основное внимание все больше уделяется усилиям, нацеленным на устранение таких существующих опасностей для детей, как малярия, отсутствие безопасной питьевой воды и ВИЧ/СПИД.
On the issue of health, the need to combat pandemics such as HIV/AIDS and malaria was emphasized. В отношении здравоохранения была подчеркнута необходимость вести борьбу с такими пандемиями, как ВИЧ/СПИД и малярия.
Most Parties predicted an increase in the incidence of water- and vector-borne diseases such as malaria, dengue and diarrhoea. Большинство Сторон прогнозирует повышение частотности переносимых с водой и трансмиссивных заболеваний, таких, как малярия, лихорадка денге и диарея.
For public health protection from diseases such as malaria and encephalitis. Для охраны здоровья населения от таких заболеваний, как малярия и энцефалит.
The main causes of infant mortality continue to be malaria, acute respiratory infections, diarrhoea, malnutrition and vaccine-preventable diseases. Основными причинами детской смертности как и прежде являются болотная лихорадка и малярия, острые респираторные инфекции, диарея, недоедание и детские инфекционные заболевания.
The most common reported illnesses continued to be malaria, dysentery and respiratory diseases, often linked to HIV infection. Наиболее распространенными в руандийских тюрьмах заболеваниями являются малярия, дизентерия и заболевания органов дыхания, зачастую связанные с инфицированием вирусом СПИДа.
Before sanctions were imposed, the following diseases had been eradicated: trachoma, typhoid fever, endemic lues, malaria and diphtheria. До введения санкций были полностью ликвидированы следующие заболевания: трахома, брюшной тиф, эндемический сифилис, малярия и дифтерия.
We have been able to eradicate diseases such as malaria and polio. Мы сумели искоренить такие болезни, как малярия и полиомиелит.
One such disease, malaria, is reported to have spread outside its endemic boundary in the South-West Pacific. По сообщениям, одно такое заболевание, малярия, распространяется за пределы своих эндемичных границ в юго-западной части Тихого океана.
The major causes of infant mortality are childbirth complications, pneumonia and malaria. Основными причинами младенческой смертности являются осложнения родов, воспаление легких и малярия.
Apart from HIV/AIDS, malaria is a source of great concern for Africa. Помимо ВИЧ/СПИДа еще одним источником серьезной обеспокоенности для Африки является малярия.
The issue of HIV/AIDS infection among women and their babies must be addressed as must the risks associated with other diseases such as malaria. Следует решать проблему заражения женщин и их детей ВИЧ/СПИДом, а также рисков, связанных с другими болезнями, такими как малярия.