Английский - русский
Перевод слова Malaria
Вариант перевода Малярия

Примеры в контексте "Malaria - Малярия"

Примеры: Malaria - Малярия
In the river valleys, dams and irrigation areas malaria transmission tends to be perennial. В долинах рек, вокруг плотин и в районах орошаемого земледелия малярия является хронической проблемой.
Well, at least he doesn't have malaria. По крайней мере, это не малярия.
I'm almost sure your boy has malaria. Я почти уверен, что у вашего мальчика малярия.
I took care of the husband and made it look like malaria. Я позаботился о муже, все выглядит как будто это малярия.
Could be dengue, could be malaria. У него может тропическая лихорадка, малярия.
Yellow fever, cholera, malaria, Spanish flu. Желтая лихорадка, холера, малярия, испанский грипп.
For your information, malaria was the Patriots' greatest ally during the Siege of Charleston. К твоему сведению, малярия была самым главным союзником патриотов во время осады Чарльстона.
And they got safer water, they eradicated malaria. Появилась более чистая вода, была побеждена малярия.
OK. So we all think malaria is a bad thing. Ладно. Итак, здесь все согласны, что малярия - вещь плохая.
This is malaria spreading across Madagascar. Это малярия, распространяющаяся по Мадагаскару.
Now, malaria is of course transmitted by mosquitoes. Малярия, разумеется, переносится комарами.
The incidence of malaria remains a serious public health concern. Малярия по-прежнему остается серьезной проблемой для системы здравоохранения.
Medical conditions responsible for infant mortality include malaria, diarrhoea and acute respiratory failure. Основными причинами детской смертности являются малярия, диарея и острая дыхательная недостаточность.
In affected regions, the inclusion of indicators regarding HIV and malaria is important. В районах, где распространены ВИЧ и малярия, важно учитывать соответствующие показатели заболеваемости.
Parties recognized that poverty also exacerbates the major health risks, such as malaria, tuberculosis and AIDS. Стороны признали, что, кроме того, нищета еще более усиливает такие серьезные факторы риска для здоровья, как малярия, туберкулез и СПИД.
It should be remembered that malaria claimed more lives on the continent than HIV/AIDS. Следует помнить, что на континенте малярия уносит больше жизней, чем ВИЧ/СПИД.
The quality of medical examination and treatment was raised, serious diseases such as goiter and malaria kept under control. Было повышено качество медицинских осмотров и лечения, под контроль были поставлены серьезные заболевания, такие как эндемический зоб и малярия.
The deficient state of health increases the incidence of other illnesses such as diarrhea and malaria. Из-за плохого состояния здоровья чаще возникают и другие заболевания, такие, как диарея и малярия.
On the other hand, malaria is still an endemic illness. С другой стороны, малярия по-прежнему является эндемическим заболеванием.
In the health sector, we have designated HIV/AIDS, malaria and tuberculosis as diseases of national concern. Основными национальными проблемами в области здравоохранения были признаны ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
HIV/AIDS, malaria and tuberculosis ravage the most dynamic parts of the population. ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез оказывают разрушительное воздействие на наиболее динамичную часть нашего населения.
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife. Свирепствуют другие заболевания, такие, как малярия, туберкулез, тиф и холера.
The participants in the 2005 World Summit had recognized that malaria could be eradicated easily if the international community garnered the necessary political will. Участники Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года признали, что малярия может быть легко искоренена, если международное сообщество мобилизует необходимую для этого политическую волю.
However, HIV/AIDS, malaria and tuberculosis were threatening the very fabric of society by destroying the productive workforce. В то же время сама структура общества находится под угрозой таких уничтожающих продуктивную рабочую силу заболеваний, как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез.
Sixty years on, genocide, terrorism, HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and hunger continue to claim millions of lives annually. Шестьдесят лет спустя геноцид, терроризм, ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и голод каждый год продолжают уносить миллионы человеческих жизней.