Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Крупнейших

Примеры в контексте "Major - Крупнейших"

Примеры: Major - Крупнейших
One of the major achievements of the Doha Ministerial Conference had been the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health. Одно из крупнейших достижений Конференции министров в Дохе - Декларация о Соглашении по ТАПИС и здравоохранении.
On the other hand, delegations from major industrialized countries expressed reservations with regard to the concept of policy space as such. С другой стороны, делегации крупнейших промышленно развитых стран выразили оговорки в отношении концепции пространства для маневра в политике как таковой.
Nevertheless, the banking sector in the major developed economies remains vulnerable, which also exposes their economic recovery to a significant downside risk. Тем не менее банковский сектор крупнейших развитых стран остается уязвимым, что также подвергает оживление их экономики существенному риску спада.
Professional Women's Business Associations are functioning in major urban centers. В крупнейших городах страны работают профессиональные ассоциации предприятий, возглавляемых женщинами.
In this context, ACIDI and the two major trade unions are preparing a leaflet implementing this measure. В связи с этим ВКИМД и два крупнейших профессиональных союза в настоящее время готовят листовку, посвященную данной мере.
In the past four years, a number of UNIDO conferences had been held in major economies on greening industry. За прошедшие четыре года в крупнейших развитых странах был проведен ряд конференций ЮНИДО, посвященных вопросам экологизации промышлен-ности.
Central banks had to intervene, given the magnitude of imbalances caused by a lack of solvency and liquidity among major banks. Центральным банкам необходимо вмешаться с учетом масштабов дисбалансов, вызванных низкой платежеспособностью и ликвидностью крупнейших банков.
This practice was established following consultations with media representatives accredited to the Palais des Nations and journalists from major media organizations worldwide. Такая практика установилась после консультаций с представителями СМИ, аккредитованными при Дворце Наций, и журналистами крупнейших мировых медийных организаций.
The recession experienced in the major tourist markets has also had a negative impact on Montserrat. Экономический спад на крупнейших рынках туристических услуг негативным образом сказался и на Монтсеррате.
As an emerging major user of nuclear power, India considered its citizens' safety to be a top priority. В настоящее время Индия превращается в одного из крупнейших потребителей ядерной энергии и поэтому рассматривает обеспечение безопасности своих граждан как свою приоритетную задачу.
Given the fragility of the economic recovery and uneven progress in major economies, social conditions are expected to recover only slowly. Поскольку процесс экономического восстановления в крупнейших развитых странах имеет нестабильный и неровный характер, социальные условия, как ожидается, будут улучшаться довольно медленно.
For example, financial reform in major economies has not matched initial expectations and exposes the recovery to new abuses, excesses and vulnerabilities. Например, финансовая реформа в крупнейших развитых странах не оправдала первоначальных ожиданий и создала риск новых злоупотреблений, чрезмерных расходов и повышения уязвимости населения в процессе восстановления.
Effective ways and means must be deployed to promote the coordination of the macroeconomic policies of the major economies. Необходимо внедрять новые методы и механизмы, способствующие укреплению координации макроэкономических стратегий крупнейших экономических держав.
The United States Government purchased a further $250 billion worth of shares in nine major United States banks. Правительство Соединенных Штатов приобрело акции еще девяти крупнейших американских банков на сумму 250 миллиардов долларов.
Commitments to finance primary education are expressed in numerous international declarations and are at the heart of major global campaigns. Обязательства по финансированию начального образования нашли свое отражение в ряде международных деклараций, а также являются центральным элементом крупнейших кампаний всемирного масштаба.
We have taken a number of steps towards the establishment of a consortium, comprising of major telecommunications operators in the region. Мы предприняли ряд шагов к созданию консорциума, объединяющего крупнейших операторов телекоммуникационной сети в регионе.
This is because the political will necessary to making a difference is increasing in major capitals. И это благодаря тому, что в столицах крупнейших стран мира нарастает политическая воля к изменению положения дел к лучшему.
The urban population are concentrated in the major cities of Suva and Lautoka. Городское население сосредоточено в крупнейших городах - Сува и Лаутока.
The crisis has shown that international cooperation can be mobilized if the interests of major economic powers are under threat. Кризис наглядно показал, что как только возникает угроза интересам крупнейших экономических держав, тут же находятся возможности для международного сотрудничества.
Iceland experienced a severe financial crisis as its major banks collapsed. Крах крупнейших банков Исландии вверг страну в глубочайший финансовый кризис.
Various stimulus measures in major countries boosted demand for durable goods such as automobiles and televisions, which worked favourably for exports from Japan. Различные меры стимулирования в крупнейших странах способствовали повышению спроса на такие товары длительного пользования, как автомобили и телевизоры, что благоприятно отразилось на японском экспорте.
The Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis. Уникальность Фонда среди крупнейших пенсионных фондов состоит в его приверженности диверсификации своего портфеля в глобальных масштабах.
Furthermore, isolation from major international markets rendered international trade uneconomical. Кроме того, вследствие изолированности от крупнейших международных рынков международная торговля экономически нерентабельна.
Later, through rapid economic growth, Japan became one of the major economic Powers. Позднее в силу стремительного экономического роста Япония превратилась в одну из крупнейших экономических держав.
During 2013, ten major country operations and the main Headquarters Divisions will receive training through targeted risk assessment exercises. В течение 2013 года сотрудники десяти крупнейших страновых операций и основных отделов штаб-квартиры пройдут подготовку посредством проведения избирательной оценки рисков.