Английский - русский
Перевод слова Major
Вариант перевода Крупнейших

Примеры в контексте "Major - Крупнейших"

Примеры: Major - Крупнейших
Similar difficulties were experienced by the lead industry, including the closure of one of its major lead producer. Аналогичные трудности испытывают предприятия по производству свинца, включая закрытие одного из крупнейших производителей свинца в этой стране.
Divisions between major powers on key issues have revealed a lack of consensus about goals and methods. Разногласия крупнейших держав по ключевым вопросам выявили отсутствие консенсуса относительно целей и методов.
This reflects in the main the weak economic performance in the three major economies, those of France, Germany and Italy. Главным образом это обусловлено неблагоприятной экономической ситуацией в трех крупнейших странах, а именно: во Франции, Германии и Италии.
Organizing regular consultation and strategy meetings with the heads of major women's NGO's. Организация регулярных консультаций и встреч по разработке стратегии с главами крупнейших женских НПО.
The study was conducted in five major towns in Namibia. Исследование проводилось в пяти крупнейших городах Намибии.
Street theater shows were organized in six major cities and addressed the issues discussed in TV talk shows. В шести крупнейших городах были организованы уличные театральные представления, в которых поднимались проблемы, обсуждавшиеся на телевизионных ток-шоу.
The reporting and monitoring methodology involves portfolio reviews with major implementing partners and regular communication with United Nations Foundation grant managers and UNFIP programme officers. Методология представления отчетности и осуществления контроля предусматривает периодический анализ портфеля проектов с участием крупнейших партнеров-исполнителей и регулярные контакты с управляющими субсидиями Фонда Организации Объединенных Наций и сотрудниками ФМПООН по программам.
The prospect of further growth of slums and informal settlements in major cities threatens developing countries. Перспектива дальнейшего роста трущоб и неформальных поселений в крупнейших городах является угрозой для развивающихся стран.
Natural disasters are among the major obstacles to sustainable socio-economic development in my country. Стихийные бедствия являются одним из крупнейших препятствий на пути устойчивого социально-экономического развития в моей стране.
The ever-challenging demands of coordinating assistance in major natural disasters were a continuing priority for IFRC. Сложная задача по координации помощи в период крупнейших стихийных бедствий по-прежнему остается приоритетом для МФККП.
We have established an education city, where our major universities operate branches. Мы создали учебный городок, где сосредоточены филиалы всех наших крупнейших университетов.
A sustained commitment by the major Powers is also crucial. Решающее значение в этой связи имеет неизменная поддержка крупнейших держав.
My delegation very much appreciates the efforts to distribute the Court's publications to the major law libraries throughout the world. Моя делегация высоко оценивает усилия по распространению документов Суда среди крупнейших юридических библиотек мира.
One of the major highlights during the year was the launch of a new radio programme dedicated to Africa. Одним из крупнейших событий года стал выпуск новой радиопрограммы, посвященной Африке.
The Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline has been characterized as one of the major projects of our century. Трубопровод Баку-Тбилиси-Джейхан считается одним из крупнейших проектов нашего столетия.
In addition, recent pledges from major donors have raised expectations that additional funds will be available for malaria. Помимо этого, недавние обязательства со стороны крупнейших доноров позволяют надеяться, что борьба с малярией получит дополнительное финансирование.
Agricultural tariffs in the major developed countries remain at an average of about 38 per cent. Сельскохозяйственные тарифы в крупнейших развитых странах по-прежнему в среднем составляют около 38 процентов.
Offices in major European capitals will also play a key role in ensuring support for UNHCR's resource mobilization efforts and global policy agenda. Отделения в крупнейших европейских столицах будут также играть ключевую роль в деле обеспечения поддержки усилий УВКБ по мобилизации ресурсов и его глобальной повестки дня по вопросам политики.
The United Kingdom is one of the world's major arms producers. Соединенное Королевство относится к числу крупнейших производителей оружия в мире.
Kisangani is in fact the crucible of all the major calamities that have swept over our country following its accession to national sovereignty. Он фактически стал ареной всех крупнейших бедствий, обрушившихся на нашу страну после обретения ею национального суверенитета.
Angola is one of the major oil-producing countries of Africa and has vast diamond-mining areas. Ангола является одной из крупнейших нефтедобывающих стран Африки и обладает обширными районами добычи алмазов.
For its part, the European Union would certainly be one of the major contributors to the establishment of such a programme. Со своей стороны, Европейский союз, разумеется, будет одним из крупнейших доноров в деле разработки такой программы.
The Pledging Conference has recently lost the support and meaningful participation of most major donors. В последние годы конференции по объявлению взносов проводились без поддержки и значимого участия большинства крупнейших доноров.
Indonesia made the Netherlands one of the major colonial powers. Благодаря Индонезии Нидерланды стали одной из крупнейших колониальных держав.
During the past months, the Declaration has helped set the agenda and outcome of a series of major conferences. За прошедшие месяцы Декларация помогла в формулировании повестки дня и в достижении результатов целого ряда крупнейших конференций.