This increase in net transfers has been accompanied by increasing net private capital inflows, partially offset by accumulation of official foreign reserves invested in government securities of major developed countries. |
Такое увеличение чистой передачи ресурсов сопровождается ростом чистого притока частного капитала, что частично компенсируется накоплением государственных инвалютных резервов, инвестируемых в государственные ценные бумаги крупнейших развитых стран. |
Senior officials representing major gas supply companies, regulatory offices, consumers, transporters and the European Commission will present their views on the problem and will invite delegates to discuss the issue. |
Ведущие сотрудники крупнейших газотранспортных компаний, нормативных органов, потребительских организаций, транспортных операторов и представители Европейской комиссии выскажут свои взгляды на проблему и предложат делегатам обсудить данный вопрос. |
If missiles are essential to the security of major Powers, why should the developing countries forego this capability? |
Если ракеты необходимы для обеспечения безопасности крупнейших держав, то почему развивающимся странам следует отказываться от этих возможностей? |
The United Nations is the premier world forum for the discussion of major problems affecting mankind as a whole as well as individuals. |
Организация Объединенных Наций является основным всемирным форумом для обсуждения крупнейших проблем, затрагивающих человечество в целом и каждого отдельного человека. |
The problem of HIV/AIDS has become one of the major concerns of the world today in general and for Africa in particular. |
Проблема ВИЧ/СПИДа стала одной из крупнейших проблем современности для мира в целом и для Африки, в частности. |
Just last week, that hurricane made a direct hit on our archipelagic State, causing extensive damage to infrastructure, agriculture and vegetation in some of our major islands. |
На прошлой неделе этот ураган обрушился на наше архипелажное государство и нанес огромный ущерб инфраструктуре, сельскому хозяйству и растительности на некоторых из наших крупнейших островов. |
All the major developed economies witnessed a deterioration in their fiscal balances during 2001 and this will limit their ability to apply further fiscal stimuli. |
Во всех крупнейших развитых странах в 2001 году наблюдалось ухудшение состояния государственного бюджета, и это ограничит их способность использовать дополнительные бюджетные стимулы. |
We welcome the establishment of the Working Group on these issues, which comprises representatives from Kosovo's major political parties and communities as well as international experts. |
Мы приветствуем создание рабочей группы по этим вопросам, в состав которой входят представители крупнейших политических партий и общин Косово, а также международные эксперты. |
There is a need to bridge the negotiation gap between the strongly articulated trade positions of the major trading blocs and the scattered coalitions of developing countries. |
В этой связи необходимо устранить разрыв на переговорах между хорошо согласованными позициями по вопросам торговли крупнейших торговых блоков и разрозненными группами развивающихся стран. |
The Committee had laid the foundations for the successful outcome of the major events and conferences that were to take place in 2001 and 2002. |
Комитет заложил основу для успешного проведения крупнейших мероприятий и конференций, намеченных на 2001 и 2002 годы. |
The report should also clearly demonstrate the interconnectedness between the agenda of the major United Nations Conferences that underpinned the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. |
В докладе должна быть также четко продемонстрирована взаимосвязь между теми повестками дня крупнейших конференций Организации Объединенных Наций, которые послужили основой Декларации тысячелетия и закрепленных в ней целей развития. |
During this period, agreement was also reached on arms supply criteria by the "group of six" major arms suppliers. |
В этот период также было заключено соглашение по критериям в области поставок оружия "группой шести" крупнейших поставщиков оружия. |
Concise list of exonyms of major world cities and physical features |
Краткий перечень экзонимов крупнейших городов мира и природных объектов |
Russian Railways is the first Russian company to receive international investment ratings from the three major international rating agencies. |
В настоящее время ОАО «РЖД» является первой российской компанией, получившей три международных инвестиционных рейтинга от крупнейших международных рейтинговых агентств. |
It is available in over 26 major university libraries and has been posted on several organizations' websites |
Оно имеется в фондах более чем 26 крупнейших университетских библиотек и было размещено на веб-сайтах нескольких организаций |
In Latin America, numerous attempts have been made to create macroeconomic policy coordination frameworks within the major regional integration agreements, the Andean Community and the Community of Central American Countries). |
В Латинской Америке предпринимаются многочисленные попытки создания механизмов координации макроэкономической политики в рамках крупнейших региональных интеграционных соглашений, Андское сообщество и Сообщество центральноамериканских стран). |
Another host Government expressed the view that the information centre in its country should establish reference units at major universities, disseminate economic information to chambers of commerce and provide more support to depository libraries. |
Другое принимающее правительство высказало мнение о том, что функционирующий в стране информационный центр должен создавать в крупнейших университетах информационно-справочные подразделения, распространять экономическую информацию среди торговых палат и оказывать более активную поддержку депозитарным библиотекам. |
The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement, one of the major non-governmental organizations in this field, has provided great assistance in that regard. |
Международное женское движение за мир, возглавляемое Сюзанной Мубарак, одна из крупнейших неправительственных организаций в этой области, оказывает в этой связи огромную помощь. |
The introduction of this added response channel is one of the major changes to census methodology in Canada in more than 30 years. |
Создание нового канала представления ответов - это одно из крупнейших изменений в методологии переписей в Канаде за последние более чем 30 лет. |
It was important for all permanent members of the Security Council and the major maritime users of the Indian Ocean to participate in the Committee's work. |
Участие в работе Комитета важно для всех постоянных членов Совета Безопасности и крупнейших стран, использующих акваторию Индийского океана. |
With reference to co-financing, the top 10 major donors for 2005 and 2006 are listed in table 5. |
В таблице 5 представлен перечень 10 крупнейших доноров по линии совместного финансирования за 2005 и 2006 годы. |
Continuing evaluation is also the responsibility of PPAU; however, the practice of conducting special independent evaluations of major programmes should be retained and strengthened. |
Непрерывная оценка также должна быть возложена на ГПОП; вместе с тем практику проведения специальных независимых оценок крупнейших программ следует сохранить и укрепить. |
The destruction of major industries and damage to essential services has resulted in the bulk of workers becoming jobless overnight. |
Разрушение крупнейших промышленных предприятий и повреждение основных систем жизнеобеспечения населения буквально в одночасье сделали безработными большинство занятых на них работников. |
A. Financial crises in major developing countries and impacts |
А. Финансовые кризисы в крупнейших развивающихся странах |
The Secretary-General's report, as well as reports by other major international institutions, provide adequate input for effective and immediate action. |
В докладе Генерального секретаря, а также в докладах других крупнейших международных институтов содержатся соответствующие рекомендации для принятия эффективных и безотлагательных мер. |