There were currently 10 such courts, situated in the major cities, with jurisdiction over all places of detention. |
В настоящее время насчитывается 10 таких судов, которые расположены в крупнейших городах и юрисдикция которых распространяется на все места содержания под стражей. |
Similarly, any downturn in the economy of major tourist markets or regional instability casts a long shadow on our tourist industry. |
Точно также любой спад деловой активности на крупнейших туристических рынках или региональная нестабильность отрицательным образом сказываются на туристическом бизнесе в нашей стране. |
Once again, it relies on overcollateralization, an assumption on the joint distribution of possible outcomes, and the inevitable seal of approval of the three major credit rating agencies. |
Ещё раз, он полагается на избыточное обеспечение, предположение о совместном распределении возможных результатов и неизбежную печать одобрения трёх крупнейших кредитно-рейтинговых агентств. |
A review of the major recent agricultural disasters in the Asia-Pacific region |
Обзор крупнейших из последних сельскохозяйственных бедствий в Азиатско-тихоокеанском регионе |
Attempts to militarize space by pursuing narrow interests aimed at achieving global domination could lead to a new turn in strategic confrontation among the major Powers. |
Попытки милитаризации космоса, преследующие узкие интересы и призванные обеспечить мировое господство, могут привести к новому витку стратегического противостояния крупнейших держав. |
Many other factors enter into account, in particular with respect to export capacities of developing countries and competitive strength and divergent economic growth in major markets. |
В данном случае задействованы многие другие факторы, и в частности факторы, касающиеся экспортного потенциала развивающихся стран, конкурентоспособности и различных темпов экономического роста на крупнейших рынках. |
Two-fruit products (e.g. papaya/mango) are increasingly being introduced in major markets, which is likely to increase overall sales of canned tropical fruit. |
Двухкомпонентные фруктовые продукты (например, папайя и манго) все шире представлены на крупнейших рынках, что, по всей видимости, приведет к увеличению общего объема продаж консервированных тропических фруктов. |
Exports of least developed countries also enter duty free to the major developed country markets. |
Экспорт из наименее развитых стран также освобождается от пошлин на рынках крупнейших развитых стран. |
The revision of these two standards attracted the participation of many non-ECE member countries, as well as representatives from major trade associations. |
В пересмотре этих двух стандартов приняли участие представители многих стран, не являющихся членами ЕЭК, а также крупнейших торговых ассоциаций. |
Although the average level of tariffs on Africa's major exports was reduced in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, more progress is needed. |
Хотя в ходе Уругвайского раунда международных торговых переговоров средний уровень таможенных пошлин, защищающих рынки сбыта крупнейших статей африканского экспорта, был понижен, необходимо добиться более значительного прогресса. |
The discussions were led by high-ranking personalities from the worlds of diplomacy, defence and business, as well as by representatives of major international organizations. |
Дискуссию возглавили известные высокопоставленные дипломаты, представители военных и деловых кругов, а также представители крупнейших международных организаций. |
Of a total of about $2.7 trillion in total FDI stock in 1995, about 65 per cent originated in the five major developed economies. |
Примерно 65 процентов от общего объема ПИИ в 1995 году, составлявшего приблизительно 2,7 трлн. долл. США, было направлено из пяти крупнейших стран с развитой экономикой. |
WFMW has been involved in the series of major conferences, held during the years 1991-1995, culminating in the Fourth World Conference on Women. |
ВФЖМ участвовала в ряде крупнейших конференций, состоявшихся в период с 1991 по 1995 годы, кульминационным пунктом которых стала четвертая Всемирная конференция по положению женщин. |
The Resident Coordinator and the whole United Nations country team, as well as representatives of major bilateral donors involved in the education sector, participated. |
В нем участвовал координатор-резидент и страновая группа Организации Объединенных Наций в полном составе, а также представители крупнейших двусторонних доноров, задействованных в секторе образования. |
The establishment of an international criminal court would be a monumental advance, affording, at last, genuine international jurisdictional protection to some of the world's major legal achievements. |
Создание международного уголовного суда явится важным шагом вперед, обеспечив, наконец, подлинную международную юрисдикционную защиту одному из крупнейших мировых достижений в правовой области. |
At the beginning of the 1990s the cycles in the world's major economies diverged and there was no synchronous downturn in the global economy. |
В начале 90-х годов циклы крупнейших центров мировой экономики были асинхронными, и в глобальной экономике не возникло одновременного спада. |
Of 17 major commodity chains of interest to developing countries, 12 suffer from tariff escalation, mostly at the first stage of processing. |
Из 17 крупнейших сырьевых рынков, представляющих интерес для развивающихся стран, 12 страдают от тарифной эскалации, главным образом на первом этапе переработки. |
Foreign issuers on all three of the major US exchanges will need to disclose differences between their national governance practices and those specified by the exchange. |
На всех трех крупнейших американских биржах иностранные эмитенты должны будут предать гласности различия между их национальной практикой управления и практикой, предусмотренной на бирже. |
Adopting and implementing an automation system of the Directorate General of Customs and Excise in all 12 major Indonesian Ports. |
Взята на вооружение и внедряется во всех 12 крупнейших индонезийских портах автоматизированная система Генерального управления по таможенным сборам и акцизам. |
It was vital for Member States, particularly major contributors, to pay their assessments by the end of the year. |
В этой связи важнейшее значение приобретают ожидаемые платежи государств-членов, в том числе крупнейших плательщиков, в последние месяцы уходящего года. |
The synchronised downturns in the major developed economies as well as the global electronics industry led to a sharp deceleration in global growth. |
Одновременное замедление деловой активности в крупнейших развитых странах, а также в мировой электронной промышленности привело к резкому снижению темпов роста во всем мире. |
We feel that its size and scope must be expanded and extended to encompass the entire country, especially its major urban centres. |
По нашему мнению, необходимо увеличить их численность и расширить их полномочия на территорию всей страны, особенно в его крупнейших городских центрах. |
Currently, most major vehicle manufacturers are in the early stages of mass production capability for a range of gas and electric vehicles. |
В настоящее время большинство крупнейших производителей транспортных средств находятся на ранних стадиях создания мощностей для массового производства широкого круга транспортных средств, работающих на газе или электричестве20. |
Since the late 1940s and 1950s, when the Assembly's deliberations were the subject of daily news dispatches in the major world media, there has been a significant decline. |
За время, прошедшее с конца 40х - 50х годов, когда обсуждения, проходившие в Ассамблее, становились предметом ежедневных выпусков новостей крупнейших средств массовой информации, интерес к ним в значительной степени снизился. |
The World Water Forum was covered by most major news organizations, including the British Broadcasting Corporation (United Kingdom) and the Cable News Network (United States). |
Работа Всемирного форума по водным ресурсам освещалась большинством крупнейших информационных агентств, включая Би-би-си (Британскую радиовещательную и телевизионную корпорацию) (Соединенное Королевство) и Си-эн-эн (Кабельную сеть информационного вещания) (Соединенные Штаты). |