Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
Besides, I made a promise to my brother. Кроме того, я дал обещание моему брату.
I made a promise to someone, but after some serious thought, I have to break it. Я дал кое-кому обещание, но после серьезных размышлений, мне придется его нарушить.
You made me a promise when you daggered your sister. Ты дал мне обещание, когда пронзил клинком свою сестру.
Witness came in first thing this morning and made a statement. С самого утра явился свидетель и дал показания.
You've made it clear you'd like me to return to London. Ты ясно дал понять, что желаешь моего возвращения в Лондон.
I want to clarify a statement that I made at the crime scene. Я бы хотел уточнить показания, которые дал на месте преступления.
I loved her, and I made a vow... Я любил ее и дал клятву...
Ma'am, President Haddad made it clear that Ambassador Curtis is the only reason he trusts this deal. Мэм, президент Хаддад дал четко понять, что согласился на сделку лишь потому, что доверяет Кертису.
In 1997, Bill Clinton made it clear to Monica Lewinsky that their love affair was over. В 1997 Билл Клинтон дал ясно понять Монике Левински, что их роман закончен.
You promised your woman, and I made a vow to my brothers. Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям.
Your father made promises that affect my son and his future. Ваш отец дал обещание, касающееся моего сына и его будущего.
And I made certain assurances to Mr. Grillo in exchange for his cooperation. И я дал определенные обещание мистеру Грилло в обмен на сотрудничество.
I made a promise to my son, and I intend to keep it. Я дал слово сыну и намерен его сдержать.
And then I remembered the promise I made to my friend Somchai. Но потом я вспомнил обещание, которое дал моему другу Сомчаю.
I made you a solemn promise some time ago. Я какое-то время назад дал тебе торжественное обещание.
I'm just wondering after the promise you made to Dr. Arthur... Я просто удивлена после всех обещаний, которые ты дал доктору Артуру...
A point you made clear to her. Ты это ей дал ясно понять.
And Harvey already made it clear you don't want my help trying to keep them. И Харви уже дал понять, что ты не хочешь моей помощи в их удержании.
I made a bargain with you, sir - gave you my word. Я заключил сделку с вами, сэр - дал вам мое слово.
He made it very clear that this is to be a one-time anonymous gift. Он ясно дал понять, что это будет разовое анонимное пожертвование.
But you said Louis made it clear he doesn't want your help. Но ты сказал, Луис дал четко понять, что не хочет твоей помощи.
It found its way into you and made you conscious. Он нашёл способ проникнуть в тебя и дал тебе сознание.
My son, Richard, made me a promise when I sent him away to safety. Когда я отправляла Ричарда в безопасное место, он дал мне слово.
General Babic acknowledged that he had made a commitment to block permanently the Nudo Valley road. Генерал Бабич признал, что он дал обязательство соорудить постоянное заграждение на дороге в долине Нудо.
Regrettably, the representative of Greece has made an incorrect interpretation of Security Council resolution 817 (1993). К сожалению, представитель Греции дал неверное толкование резолюции 817 (1993).