Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
Have you forgotten the promise you made in the past? Ты забыл об обещании, которое ты мне дал?
I thought I made it clear, I didn't want my family involved. Я думал, что четко дал понять, что не хочу вовлекать семью в это.
Let's be honest, this was a victory for the White House, but President Grant made it very clear from his tone that this is not a day to gloat. Давайте будем честными, это была победа для Белого Дома, но президент Грант очень четко дал понять, что сейчас нечему радоваться.
You know, he made it pretty clear if things didn't work out here, he might not be able to clear my name. Знаешь, он ясно дал понять, что если это не сработает, то он не сможет очистить мое имя.
Marshall performed his first show with the band on July 4, 1992, and the entire summer was spent with the band headlining the 1992 Lollapalooza tour, which further gave a boost to album sales and only made the band bigger. Маршалл выступал с группой на протяжении всего лета - "Перцы" были хедлайнерами на фестивале Lollapalooza (1992 год), который дал дополнительно дал стимул продажам альбома, и ещё больше увеличил популярность группы.
Moreover, he made it unequivocally clear that during the active military phase of the conflict, it was Armenia that intentionally ignored the demands of the Security Council for the immediate cessation of all military activities and hostile acts for the purposes of establishing a stable ceasefire. Кроме того, он недвусмысленно дал понять, что во время активной военной фазы конфликта именно армянская сторона намеренно игнорировала требования Совета Безопасности о немедленном прекращении всех военных действий и враждебных актов в целях установления прочного прекращения огня.
Vanuatu had made commitment to set up this institution, a feasibility study conducted by OHCHR, PIFS and the Aisa-Pacific Forum for National Human Rights Institutions in 2011 provided recommendation for Vanuatu to set up a NHRI according to Paris principles. Вануату приняло обязательство о создании такого учреждения; анализ осуществимости, произведенный в 2011 году УВКПЧ, СФТО и Азиатско-Тихоокеанским форумом по национальным правозащитным учреждениям, дал Вануату рекомендацию создать НПЗУ согласно Парижским принципам.
A judge whose mind was made up before I could offer my testimony, А судья все решил еще до того, как я дал показания!
The American people have made it clear that they want an end to partisan rancor, and every new President stands here vowing that things will be different, and nothing changes, so listen to me carefully now. Американский народ ясно дал понять, что он хочет покончить с озлобленным фанатизмом и каждый новый президент, здесь стоящий, торжественно клянётся, что всё изменится, и ничего не меняется, Так что сейчас послушайте меня внимательно.
So not only would he get me one, but I had to get two, and then he wanted me to hire someone to deliver half the papers, which I did, and then I realized that collecting tips was where you made all the money. Итак, он мне дал не только одно дело, но я должен был заниматься двумя, он хотел, чтобы я нанял кого-нибудь для доставки половины газет, что я и делал, затем я понял, что собирать чаевые - это и есть настоящие деньги.
I don't know what kind of promises Jeff Fordham has made to you, but I hope you've collected on 'em, 'cause I'm about to go over to Edgehill and kill him. Я не знаю, какие обещания дал тебе Джеф Фордхэм, но, надеюсь, что он с тобой уже расплатился, потому что я собираюсь пойти в Эджхилл, и прикончить его.
Why don't we start with the promise you already made to me? Как насчёт обещания, которое ты мне уже дал?
He's made it perfectly clear he wants nothing to do with me. Он дал ясно понять, что не хочет иметь со мной дело
I made a vow when we got married that I would... that I would uphold our marriage, good times and bad and all that. Я дал тебе клятву, когда мы поженились, что я буду... что я буду хранить наш брак, в радости и горести, и так далее.
As a plus, since Big Mike has been dating my mother, he's made me lock up. Как плюс, с тех пор как Большой Майк встречается с моей матерью, он дал мне отмычку
He has made a vow to St. Agnes, the patron saint of purity to remain chaste until married. Представляешь, он дал обет св. Агнессе, святой покровительнице непорочности - хранить целомудрие до брака
On 25 February 2008, the fugitive suspect in the attack of March 2007 on the Decani Monastery, accompanied by his attorney, voluntarily surrendered to the Special Prosecutors Office and the Kosovo Police Service and made a statement. 25 февраля 2008 года лицо, находившееся в розыске в связи с совершенным в марте 2007 года нападением на монастырь в Дечани, в сопровождении своего адвоката добровольно явился в Специальную прокуратуру и Косовскую полицейскую службу и дал показания.
President Bush has made clear that the United States will reduce its nuclear forces to the lowest possible level that is compatible with the security of the United States and its allies. Президент Буш ясно дал понять, что Соединенные Штаты сократят свои ядерные вооружения до самого низкого возможного уровня, который соответствовал бы потребностям обеспечения безопасности Соединенных Штатов и их союзников.
Kenya is therefore gratified that the WMD Commission has made a clear recommendation on NSA, sensing that in fact there is no objection to addressing this issue conclusively in this chamber, and as soon as possible. И поэтому Кения рада, что Комитет по ОМУ дал четкие рекомендации по НГБ, ощущая, что тут, собственно, не возникает возражений к тому, чтобы исчерпывающим образом и как можно скорее уладить эту проблему в данном зале.
John Gregory, Aston Villa manager at that time, made it known that the club did not want to sell Yorke to Manchester United unless they were prepared to exchange striker Andy Cole. Джон Грегори, тренер команды в то время, дал понять, что готов продать Йорка в «Манчестер Юнайтед» только в обмен на Энди Коула, нападающего «красных».
These promises, however, were never kept and his successor, Sico, made the same empty guarantees. Эти обещания, тем не менее, никогда не были выполнены и его преемник, Сико, дал такие же пустые обещания.
The EU made these promises at the Council of Europe in December 2003 and formally at the Council of Foreign Ministers in April 2004. ЕС дал эти обещания в Совете Европы в декабре 2003 года и официально в Совете Министров Иностранных Дел в апреле 2004 года.
In April, journalists from Komsomolskaya Pravda interviewed him, in which he made it clear that he did not repent at all, did not consider himself guilty, and did not agree with the verdict. В апреле у него взяли интервью журналисты «Комсомольской правды», в котором Ануфриев дал понять, что совершенно не раскаивается, виновным себя не считает и с приговором не согласен.
4.5 Moreover, although counsel stated at some stage that a statement by a witness and some photographs were not communicated to him, he made clear that he was not making any objection to the admissibility of most documents brought by the prosecution. 4.5 Кроме того, хотя адвокат и заявлял на определенном этапе, что его не ознакомили с показаниями одного из свидетелей и с некоторыми фотографиями, он ясно дал понять, что не имеет никаких возражений относительно приемлемости большинства документов, представленных обвинением.
You made a mistake, you had us doing a job we shouldn't have! Ты ошибся, нам ты дал работу, которую никто не может выполнить!