Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
Later in the day, Steiner made it plain that he did not have the divisions to make this effort. Позже в тот же день, Штайнер ясно дал понять, что у него нет необходимого количества войск, чтобы выполнить эту задачу.
Jackson has made it pretty clear That he doesn't do good with long-distance relationships. Джексон ясно дал понять, что отношения на расстроянии его не устраивают.
Hope threw her pacifier in that coin fountain at the mall. Burt made a wish on it, so he wouldn't let us take it back out. И Берт не дал ее вытащить, т.к. он загадал на нее желание.
Monsignor Glemp, the Primate of Poland, has made comments which reflect the traditional anti-Semitism of that country. Монсеньор Глемп, примас Польши, дал волю словам, которые отдают традиционным антисемитизмом.
But promises were made by the governor to me, by me to my informants. Но губернатор дал слово мне, а я - своим осведомителям.
I thought I made it clear to you there'd be no need to speak to me on this matter. Мне казалось, я ясно дал понять, что на эту тему тебе лучше не заговаривать.
Please Even the chancellor Adenauer has made it clear This unfortunate chapter must end. Даже канцлер Аденауэр ясно дал понять, что мы должны закрыть эту трагическую страницу истории.
I ask you Chelima, remember the promise you made to me. Я дал тебе обещание Челима, помни, кто ты для меня.
Although he sentenced him for the rest of his natural life, he made it quite clear that in your case, it could be reviewed. Хоть он и приговорил его к пожизненному заключению, он ясно дал понять, что в вашем случае приговор может быть пересмотрен.
Kurumatani Sora, made a promise to his mother "I will dominate my first high school tournament". Куруматани Сора дал своей матери обещание: «Я буду блистать в своем первом баскетбольном турнире в старшей школе».
Edward soon made it clear that he regarded the country as his vassal state. Эдуард I же в скором времени дал понять, что считает Шотландию вассальным королевством.
The Committee made several specific editorial suggestions and requested the drafting group to take them into account when preparing a revised version. Комитет дал высокую оценку работе редакционной группы под руководством Уиллема Де Врие. Комитет счел полезным провести четкое различие между принципами и практикой.
The bad news is that he made - and then broke - a similar vow on the NDAA. Плохая новость - он дал (а потом нарушил) аналогичное обещание в отношении «Закона о полномочиях для целей национальной обороны».
A lawyer was assigned to him only on 30 July 1999, after he had already made self-incriminating statements under pressure. Адвокат был назначен ему лишь 30 июля 1999 года после того, как он уже дал под давлением показания против самого себя.
The Secretary-General has made it clear that the time is now ripe for action, a view we fully share. Генеральный секретарь дал ясно понять, что пришло время действовать, и мы полностью разделяем это мнение.
Throughout the accession process, the EU made it clear that it could not and would not offer the same level of economic solidarity as it offered previous newcomers to the Union. В процессе принятия решения о расширении ЕС, Европейский Союз дал однозначно понять, что не может и не собирается предоставлять новым членам такой же уровень экономической поддержки, какой предоставил другим странам - кандидатам на более ранних стадиях расширения.
While the initial reaction of the World Bank to this application was positive they have not as yet made a definite response and negotiations are still under way. Хотя первоначальная реакция Всемирного банка на такую просьбу была положительной, он пока еще не дал окончательного ответа, и поэтому в настоящее время по этому вопросу по-прежнему ведутся дальнейшие переговоры.
He prepared and published a book on Aleksandar Stamboliyski in which he made political analysis and characteristics on the personality and the activities of the agrarian leader. Автор книги об Александре Стамболийском, в которой дал политический анализ и характеристику жизни и деятельности лидера «земледельцев».
Mr. Bojevic made a very firm commitment to Mr. Pellnas, promising his Government's full cooperation and support. Г-н Бойевич дал г-ну Пелльнасу твердое обещание, заверив его в том, что правительство будет оказывать Миссии всестороннее содействие и помощь.
Cliff Blossom has made it abundantly clear he would love nothing more than to see this whole project go belly-up. Клифф Блоссом абсолютно четко дал понять, что он с удовольствием будет смотреть на то, как рушится весь проект.
Mr. M. Krol defined "inverse modelling" as the process by which, starting from observations, estimates are made of emissions. Г-н М. Крол дал определение "инверсному моделированию" как процессу, благодаря которому уже на этапе наблюдений рассчитываются оценки выбросов.
China has already made it clear it will not contribute to the $4.1 billion multilateral fund to sustain Afghan national security forces. Китай уже ясно дал понять, что не станет участвовать в международном фонде размером 4,1 млрд долларов по поддержке национальных сил безопасности Афганистана.
He states that he had testified under special witness-protection legislation and that his identity should therefore not have been made public. Он утверждает, что он дал показания на основании Специального закона о защите свидетелей, согласно которому его личность не подлежала разглашению.
Zeus gave her a necklace made by Hephaestus and three additional gifts: Talos, Laelaps and a javelin that never missed. Зевс дал ей ожерелье, сделанное Гефестом, и три дополнительных подарка: охранника Талоса, пса Лелапа и дротик, который всегда попадал в цель.
A man who made me laugh, who gave me hope again... Человека, который заставил меня смеяться, который снова дал мне надежду... и который, как оказалось, любил другую.