Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
I mean, you made it pretty clear I wasn't wanted as an artist there. Ты дал ясно понять, что меня не желают видеть в Эджхилле как артиста.
But as much as we appreciate your contributions, Doctor, I've made a promise to someone that I intend to keep. Хоть мы и ценим твой вклад, доктор, я дал кое-кому обещание и собираюсь его исполнить.
Yes, of course but I... I made a deal so I have to hold up my end of the bargain. Да, конечно, но я... дал обещание, которое должен сдержать.
Who made you the spokesman for post-traumatic stress? Кто дал вам право рассуждать про посттравматический стресс?
I made a promise, Mr. Frodo. Я дал обещание, мистер Фродо!
Counsellor, if I understand correctly... the accused has revoked the confession he made... June 30, 2003. Если я правильно поняла, обвиняемый решил вернуться к показаниям, которые он дал уголовной полиции в июне 2003 года.
Fortunately, you've made it quite clear in the past that my interest in your work is not welcome. Да, но к счастью, ты явно дал понять, что мой интерес к твоей работе не приветствуется.
He made a vow to you, and he's going to keep it. Он дал тебе клятву и сдержит ее.
I endow'd thy purposes with words that made them known. Я научил тебя словам, дал знание вещей.
As made clear by the United Nations Legal Counsel in 2002, activities pursuant to such a licence would be in direct violation of international law. Как ясно дал понять Юрисконсульт Организации Объединенных Наций в 2002 году, деятельность в соответствии с такой лицензией прямо нарушала бы международное право.
Recent NPT meetings uniformly have exceeded their estimated budgets, and the UN Secretariat has made clear its expectation that NPT expenses will continue to rise. Недавние совещания по ДНЯО единообразно превысили свои сметные бюджеты, и Секретариат ООН четко дал понять, что, как он ожидает, расходы по ДНЯО будут возрастать и впредь.
The Force Commander has also made clear the priority importance of bringing the existing 10 UNAMID battalions up to United Nations standards in terms of troop numbers and self-sustainment capability. Командующий силами также ясно дал понять, что приведение нынешних 10 батальонов ЮНАМИД в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций с точки зрения их численности и возможностей самообеспечения войск является для него первоочередной задачей.
But he made it pretty clear that he thinks we should basically be moving on. Но он ясно дал понять, что нам стоит двигаться дальше.
Burt made a wish on it, so he wouldn't let us take it back out. И Берт не дал ее вытащить, т.к. он загадал на нее желание.
George made it perfectly clear that I'm not in his life anymore. Джордж, совершенно точно дал понять, что меня больше нет в его жизни.
I made a rather rash promise to do it in 12 - not that I can take all the credit. Я дал безрассудное обещание, построить за 12 лет - не то, чтобы я собирался присвоить себе всю славу.
After the success of Operation Bartowski, the president made you a priority. После успеха Команды Бартовски Президент дал Вам зеленый свет
Any idea why Lewis made it in his own image? Вы знаете, почему Левис дал ей свою внешность?
Now, in the last month, You have made a commitment to increasing your speed, Enhancing your reflexes, and it's working. За последний месяц ты дал слово, что увеличишь свою скорость, улучшишь свои рефлексы, и это наконец начало осуществляться.
He made a promise to hide a sixteen-year-old girl? Дал слово спрятать 16 летнюю девочку.
You made me feel alive but something died, I fear Ты дал мне ощущение жизни, но что-то умерло, я боюсь я пробовала это оживить хотелось мне понять
He didn't take it well, but I made it very clear. Он плохо всё воспринял, но я дал ясно понять свою позицию.
We already have a warrant for his arrest, based on statements that Mr. Murtagh made to our office. У нас уже есть ордер на его арест на основании показаний, который мистер Мёрто дал у нас в офисе.
I made a promise to protect my brother! Я дал обещание защищать моего брата!
Because I was so focused on getting what I want, I made a promise to her I couldn't deliver. Потому что я так хотел получить желаемое, что дал ей обещание, которое не мог выполнить.