Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
The Director of the United Nations Statistics Division made clarifications on a number of points raised during the discussion. Директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций дал разъяснения по ряду вопросов, поднятых в ходе обсуждения.
CRC was concerned that the Netherlands does not strictly follow juvenile justice standards and made recommendations in that regard. КПР выразил обеспокоенность тем, что Нидерланды неполностью соблюдают нормы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, и дал рекомендации в этом отношении86.
As the Council has made clear, there can be no justification for acts such as those. Как четко дал понять Совет, подобным актам не может быть оправдания.
The Deputy Commissioner for Rangamati made a similar assessment. Заместитель специального уполномоченного в Рангамати дал аналогичную оценку событиям.
He made clear that the inspection teams would be composed on the basis described above. Он четко дал понять, что инспекционные группы будут составляться на вышеуказанной основе.
The Secretariat also replied to the observations made by the Moroccan authorities on the draft agreement, and is now awaiting their response. Секретариат также дал ответ на замечания марокканских властей по проекту соглашения и в настоящее время ожидает их ответа.
The prosecution's case was based on statements made by the accused to the police as well as on circumstantial evidence. Версия обвинения основывалась на тех показаниях, которые обвиняемый дал сотрудникам полиции, а также на косвенных уликах.
The Committee appreciated the institutional efforts made to implement affirmative action measures for women and the progress achieved, fundamentally in 1998. Комитет дал позитивную оценку усилиям Института, предпринятым в целях осуществления программы позитивных действий в отношении женщин, и достигнутому прогрессу, главным образом в 1998 году.
General Diallo made it clear that MONUC had no mandate to perform such tasks. Генерал Диалло четко дал понять, что у МООНДРК нет мандата на выполнение таких задач.
Mr. Rücker provided clarifications in response to comments and questions made. В связи с возникшими замечаниями и вопросами г-н Рюккер дал пояснения.
Moreover, regional dynamics have made it possible to develop new initiatives within the subregional, regional and interregional frameworks. Кроме того, динамизм региональных действий дал возможность разработать новые инициативы на субрегиональной, региональной и межрегиональной основе.
Research on solutions to these problems has made some progress but needs further encouragement and support. Поиск решений этих проблем дал определенные результаты, однако его необходимо и далее поощрять и поддерживать.
Upon return, he made a confession statement. По возвращении он дал признательные показания.
Sir James Mitchell has made us all proud by his long, dedicated and visionary service. Сэр Джеймс Митчелл дал нам всем возможность гордиться его долгой, преданной службой и широким кругозором.
The ECB President made it clear he will do his duty whatever the political pressure. Президент ЕЦБ дал понять, что он будет выполнять свой долг независимо от политического давления.
The Secretary-General made it clear that we cannot hold back the tide of technological and social change. Генеральный секретарь дал четко понять, что мы не можем сдержать прилив технологических и социальных перемен.
The President has made clear that he is personally committed to implementation of the road map. Президент четко дал понять, что он лично привержен осуществлению "дорожной карты".
The State Law and Order Restoration Council (SLORC) has reneged the promise that it made before the 1990 election. Государственный совет по восстановлению законности и порядка (ГСЗП) нарушил обещание, которое он дал перед выборами 1990 года.
That court, in response to the specific question asked, made clear that international law does not grant a right to secede. Этот суд в ответ на заданный ему конкретный вопрос дал понять, что международное право не предусматривает права на отделение.
He made it clear that the humanitarian crisis, security and political reconciliation were his three top priorities. Он ясно дал понять, что гуманитарный кризис, безопасность и политическое примирение - это для него три наивысших приоритета.
In addition to the emotional advantage that Armstrong believed that cancer gave him, his new body also made him a more effective cyclist. В добавок к эмоциональному преимуществу, которое, по мнению Армстронга, дал ему рак, его новое тело также сделало его более эффективным велосипедистом.
I hope I have made that clear. Надеюсь, я дал четко это понять.
In view of the comments made by various delegations on its proposal, the representative of Mexico offered further clarification and explanation. С учетом замечаний, высказанных различными делегациями в отношении предложения его страны, представитель Мексики дал дополнительные разъяснения и уточнения.
The Director-General had accepted that recommendation and the External Auditor had made a positive assessment of its implementation. Генеральный директор принял эту рекомендацию, а Внешний реви-зор дал положительную оценку ее осуществлению.
India was encouraged by the fact that Bhutan had accepted most recommendations made, and that it had provided detailed responses on each one. Индию обнадеживает тот факт, что Бутан принял большинство представленных рекомендаций и дал подробные ответы на каждую из них.