Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
The Council has now made that plain. Совет достаточно ясно дал это понять.
The EU has made clear its willingness to help a democratic Serbia re-join the family of Europe. ЕС прямо дал понять о своей готовности помочь демократической Сербии воссоединиться с европейской семьей.
In 1784 Pitt's India Act made the Company subordinate to the British Government. Только в 1784 году Индийский акт Питта дал британскому правительству контроль над Компанией.
I made a wrong choice for our first date. С нашим первым свиданием я дал маху.
My grandpa made it possible for us to meet. Мой отец дал мне возможность встретиться с тобой.
I thought I made it clear I like to do the finding. Кажется, я дал понять, что люблю сам проводить поиск.
Gave him focus, made him part of a community. Дал ему опору, сделал его частью общества.
I gave my love a ring and made him swear never to part with it. Я тоже перстень мужу подарила. он клятву дал не расставаться с ним.
I made it clear: no interviews. Мне кажется, я четко дал понять, что интервью не будет.
I thought I made that clear. Я думал, я это ясно дал понять.
And does not remember - that made the bread for my mother. А не помнит - чтобы дал хлеба для моей матери.
I know you made... a promise. Я знаю, ты дал... обещание.
After 6 months, I made a bet with myself. Через 6 месяцев я дал себе обет.
Look, I made a promise not to make my business yours. Послушай, я дал обещание не впутывать тебя в свои дела.
? made a promise that you will be released before the election. ? дал обещание, что вас освободят до выборов.
I now reiterate the promise that I made after that attack. Я сейчас повторяю обещание, которое дал после этого теракта.
I hope you made it clear what has to happen. Я нэадеюсь, ты дал ясно понять, что произошло.
I made a promise to a general to get his soldiers home. Я дал слово генералу, что верну его солдат домой.
I was there with my ole father when Mr Francis made the promise. Я был там вместе с отцом, когда мистер Фрэнсис дал обещание.
He made it clear that it wouldn't be good for me. Он дал понять, что добром для меня это не закончится.
Bantam Lyons said Bloom made his bet this morning. Бентэм сказал, что Блум утром дал ему подсказку.
Baron Reiter made it very clear what happens to me if you die. Барон Рейтер внятно дал понять, что случится со мной, если ты умрёшь.
Ms. Lance, 9 months ago, I made your daddy a promise. Мисс Лэнс, 9 месяцев назад, я обещал я дал обещание твоему отцу.
I'd like to thank the organizers, especially the mayor, who trusted me, and made this performance possible today. Я хотела бы поблагодарить организаторов, особенно мэра, который поверил мне, и дал нам возможность выступить сегодня.
It expressed appreciation of the contribution made by the secretariat. Он дал высокую оценку работе, проделанной секретариатом.