The Council has now made that plain. |
Совет достаточно ясно дал это понять. |
The EU has made clear its willingness to help a democratic Serbia re-join the family of Europe. |
ЕС прямо дал понять о своей готовности помочь демократической Сербии воссоединиться с европейской семьей. |
In 1784 Pitt's India Act made the Company subordinate to the British Government. |
Только в 1784 году Индийский акт Питта дал британскому правительству контроль над Компанией. |
I made a wrong choice for our first date. |
С нашим первым свиданием я дал маху. |
My grandpa made it possible for us to meet. |
Мой отец дал мне возможность встретиться с тобой. |
I thought I made it clear I like to do the finding. |
Кажется, я дал понять, что люблю сам проводить поиск. |
Gave him focus, made him part of a community. |
Дал ему опору, сделал его частью общества. |
I gave my love a ring and made him swear never to part with it. |
Я тоже перстень мужу подарила. он клятву дал не расставаться с ним. |
I made it clear: no interviews. |
Мне кажется, я четко дал понять, что интервью не будет. |
I thought I made that clear. |
Я думал, я это ясно дал понять. |
And does not remember - that made the bread for my mother. |
А не помнит - чтобы дал хлеба для моей матери. |
I know you made... a promise. |
Я знаю, ты дал... обещание. |
After 6 months, I made a bet with myself. |
Через 6 месяцев я дал себе обет. |
Look, I made a promise not to make my business yours. |
Послушай, я дал обещание не впутывать тебя в свои дела. |
? made a promise that you will be released before the election. |
? дал обещание, что вас освободят до выборов. |
I now reiterate the promise that I made after that attack. |
Я сейчас повторяю обещание, которое дал после этого теракта. |
I hope you made it clear what has to happen. |
Я нэадеюсь, ты дал ясно понять, что произошло. |
I made a promise to a general to get his soldiers home. |
Я дал слово генералу, что верну его солдат домой. |
I was there with my ole father when Mr Francis made the promise. |
Я был там вместе с отцом, когда мистер Фрэнсис дал обещание. |
He made it clear that it wouldn't be good for me. |
Он дал понять, что добром для меня это не закончится. |
Bantam Lyons said Bloom made his bet this morning. |
Бентэм сказал, что Блум утром дал ему подсказку. |
Baron Reiter made it very clear what happens to me if you die. |
Барон Рейтер внятно дал понять, что случится со мной, если ты умрёшь. |
Ms. Lance, 9 months ago, I made your daddy a promise. |
Мисс Лэнс, 9 месяцев назад, я обещал я дал обещание твоему отцу. |
I'd like to thank the organizers, especially the mayor, who trusted me, and made this performance possible today. |
Я хотела бы поблагодарить организаторов, особенно мэра, который поверил мне, и дал нам возможность выступить сегодня. |
It expressed appreciation of the contribution made by the secretariat. |
Он дал высокую оценку работе, проделанной секретариатом. |