I made a promise to my father-in-law. |
дал обещание своему тестю. |
He made a pledge. |
Он дал мне клятву. |
And so I made a commitment. |
Я дал себе обещание. |
Detective, I made a promise. |
Детектив, я дал обещание! |
You made your point. |
Ты уже ясно дал понять. |
'Cause I made a promise to my son. |
Я дал обещание сыну. |
I made a vow. |
Нет, я дал клятву. |
You made a vow to me! |
Ты дал мне клятву! |
Kirby made a full confession. |
Кирби дал полное признание. |
You made know what? |
Ты ясно дал понять. |
You've made that clear. |
Ты дал мне это понять. |
I kind of made a commitment. |
Я тут дал одно обещание. |
I made someone a promise. |
Я дал кое-кому обещание. |
I made a promise to Minho. |
Я дал обещание Минхо. |
I made a promise to someone when I was younger. |
Когда-то я дал кое-кому обещание. |
And I made a promise. |
И я дал обещание. |
The chief prosecutor has made it clear. |
Главный обвинитель всем дал понять. |
He made no reply. |
Он не дал ответа. |
Brunei Darussalam made a recommendation. |
Бруней-Даруссалам дал одну рекомендацию. |
China made a recommendation. |
Китай дал одну рекомендацию. |
Paraguay made a recommendation. |
Парагвай дал одну рекомендацию. |
I made you a fortune! |
Я дал тебе такой шанс! |
I made the Unbreakable Vow. |
Я дал Непреложный Обет. |
Parliament has made it plain. |
Парламент дал понять открыто. |
I made it quite clear... |
Я же вроде ясно дал понять... |