Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
I have made promises to my superiors that I most certainly cannot keep. Я дал своему начальству обещания, которые точно не смогу выполнить.
He's made a new one, telling the truth. Он дал новые, сказал правду.
And he made it clear my presence here is temporary. И он ясно дал мне понять, что долго я здесь не задержусь.
Justice Powell made it clear the exception exists. Судья Пауэлл ясно дал нам всем это понять.
I made those promises but hadn't heard a single word from Shizuru. Я дал необходимые обещания но не услышал не единого слова от Шизуру.
Since he made me realize there's an abundance of wiener here. С тех пор, как он дал мне понять что здесь изобилие парней здесь.
I will fulfill the promise I made with my wife. Я сдержу слово. которое дал моей жене.
I've already made my statement to the police. Я уже дал свои показания полиции.
This dude made her feel special three times in one night. Вот этот дал ей почувствовать себя особенной трижды за ночь.
It appears to be because of the comments that he made to the press. По-видимому, причина в комментариях, которые он дал журналистам.
Man made us better at what we do than was ever humanly possible. Чёловёк дал нам способности, которых никогда нё было у нёго.
I made it clear Ben should run all his list alterations past me. Я ясно дал понять, что Бен должен всех обсуждать со мной.
You made it pretty clear you never wanted to see me again. Ты довольно ясно дал мне понять, что не хочешь меня больше видеть.
You made it pretty clear you were done with me. Ты дал ясно понять, что не хочешь иметь со мной ничего общего.
Tell him to honor the promises that he made me. Скажешь ему, чтобы он выполнил обещания, которые дал мне.
He made a vow to me on Steve Wynn's boat. Он дал мне клятву на корабле Стива Винна.
You've made it clear you don't care if travis is innocent. Ты ясно дал понять, что невиновность Тревиса тебя не волнует.
I made a promise to Bruce Wayne and I can't deliver. Я дал обещание Брюсу Уэйну, но не могу его выполнить.
Let's just say I made him realize there are certain advantages to traveling with a carnival act. Скажем так, я дал ему понять, что есть определенные преимущества в путешествиях с карнавалом.
But the truth is, he made me feel like I was important. По правде говоря, он дал мне почувствовать, что я что-то значу.
This store... made it possible for us to get married. Этот магазин дал нам возможность пожениться.
The committee made it clear they will not support a rogue team. Комитет ясно дал понять, что не будет поддерживать неконтролируемую команду.
I thought I made it clear there were to be no mistakes, Mr. Resnik. Думал, я дал ясно понять, что не должно быть никаких ошибок, мистер Резник.
Jenny, 11 years ago, I made you a promise to see this through. Дженни, 11 лет назад я дал тебе обещание, довести все до конца.
I made a deal, and it would be wrong to break it. Я дал слово и было бы неправильно нарушить его.