He also made it very clear that the videos he made were indeed 100% real. |
Он также ясно дал понять, что видео на 100 % реально. |
And so I made Barney break his golden rule. I made him take me out to dinner before I finally gave him the thing he always got. |
И я заставил Барни нарушить своё золотое правило, и сводить меня в ресторан, прежде чем я дал ему то, что он все-е-е-егда получает. |
You already made it clear that you won't give up your accomplice. |
Ты уже ясно дал понять, что ты не сдашь своего пособника. |
Captain Sisko made it clear he didn't want surgery. |
Капитан Сиско ясно дал понять, что не хочет операцию. |
You've made it quite clear that you're miserable here... |
Ты достаточно ясно дал понять, что ты тут несчастен... |
He made me realise how pitifully little the Krotons tell us. |
Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны. |
You made yourself perfectly clear this morning, Stefan. |
Сегодня утром ты мне дал ясно понять, Стефан. |
The President has made it very clear he will not risk his hide on another surveillance program. |
Мистер президент дал понять очень четко, что он не будет рисковать своей шкурой ради другой программы наблюдения. |
Bruce made certain promises, benefits to the electorate. |
Брюс дал определённые обещания, льготы для электората. |
I know about a promise you made. |
Я знаю о обещании, которое ты дал. |
Your best friend made it clear that he wants nothing to do with me. |
Твой лучший друг дал ясно понять, что он не хочет иметь со мной ничего общего. |
I'm sorry... I made a promise to Danny. |
Мне жаль... я дал обещание Дэнни. |
I made you a promise back then, and it still holds. |
Я дал тебе обещание тогда, и оно ещё в силе. |
I just made the call for you. |
Что это я дал тебе приказ. |
I couldn't even keep a promise I made to a tree. |
Я не сумел даже сдержать обещание, которое дал дереву... |
That was quite a speech the president made. |
Это было весомо, речь которую дал президент. |
I made a resolution to floss. |
Я дал обещание пользоваться зубной нитью. |
Now, I made a pledge to her parents and I honoured it. |
Я дал обещание ее родителям и выполнил его. |
And still I keep this - a reminder of how proud he made me that day. |
И до сих пор я храню этот - напоминание о том, как гордится он дал мне в тот день. |
Five years ago, I made you a promise. |
5 лет назад я дал обещание. |
If you'd let Bridey finish, he would have made it all quite logical. |
Если бы ты дал Брайди договорить, у него бы и получилось всё очень логично. |
I thought I made that clear after it instructed us to kill a Congressman. |
Кажется, я ясно дал это понять, когда он велел нам убить конгрессмена. |
Mr Gaskin made it abundantly clear he doesn't want you anywhere near his factory. |
Мистер Гаскин предельно ясно дал понять, что он против вашего присутствия на фабрике. |
The Lieutenant made it quite clear we were to keep our noses out. |
Лейтенант довольно ясно дал понять, что нам не стоит вмешиваться. |
My father made it very clear I'm not welcome since my sister... left. |
Мой отец ясно дал понять, что дома мне не рады после того, как моя сестра... ушла. |