Примеры в контексте "Made - Дал"

Примеры: Made - Дал
However, it is regrettable that a request for a private interview made following that commitment was declined by the interviewee. Однако следует с сожалением констатировать, что уже после того как было взято это обязательство, МАГАТЭ обратилось с просьбой о проведении конфиденциального собеседования, но человек, к которому была обращена эта просьба, дал отказ.
It made a loan, which you assured them that you would repay as per the agreement. Он дал тебе кредит, который ты пообещал вернуть, в соотвествии с соглашением.
The message Frost sent us made it clear that all security systems in the agri-tower have been placed on lock down. Фрост ясно дал нам знать, что все системы безопасности на агри-башне были поставлены на блокировку.
At the talks, Bush made it clear that it wants to expedite negotiations for a post-Kyoto framework under the United Nations. На переговорах Буш дал четко понять, что хочет ускорить работу по пост-киотскому вопросу под эгидой ООН.
Then Hashem made an oath to never bring World-Wide Flood again and showed a sign in the form of Rainbow in the sky. Тогда Ашем дал клятву не устраивать больше всемирного потопа и явил Ноаху знамение в виде радуги в небе.
Although Cromwell authorized payment, he made it contingent on the colony performing an audit of Leverett's finances, which never took place. Хотя Кромвель санкционировал компенсацию, он дал приказ провести аудит финансов Леверетта, который так и не состоялся.
His response was eloquent, and served as a frank rebuttal of all the allegations and slanderous comments made. Его ответ был красноречивым и дал отпор всем утверждениям и клеветническим замечаниям.
After you see the Bishop, have this made into the dress as I indicated. Повидаешься с Епископом, потом отнесёшь эту ткань Лему. Пусть сошьёт платье по меркам, которые я тебе дал.
At the same time, Stalin made it clear that Soviet forces themselves would not directly intervene. Однако с самого начала Сталин ясно дал понять, что прямого вмешательства в конфликт со стороны СССР не будет ни в коем случае.
The Committee recognizes the distinct effort made by the Department's Radio and Central News Service. Комитет дал высокую оценку усилиям радиосекции и службы новостей Департамента.
I thought I made it clear that we couldn't proceed until Simon Moise was re-elected. Я думал я вполне ясно дал понять, что мы не можем продолжать до тех пор, пока не переизберут Саймона Мойза.
The thing that is exciting was, in 1976, I suddenly got interested in the human-powered airplane because I'd made a made a loan to a friend of 100,000 dollars, or I guaranteed the money at the bank. Удивительно, но в 1976 году я внезапно заинтересовался мускулолётами, так как я дал другу взаймы 100 тысяч долларов, а точнее, я выступил его поручителем в банке.
I kicked Dante Trippi in the jaw and busted it, made him bite through his tongue. Я дал Данте Триппи в челюсть, и он прокусил язык.
Mr. Whitlock made a persuasive case for discretion. Мистер Уитолк дал вполне убедительное заключение.
We've been emailing a vicar, and he's given us the website of a choir made up entirely of blind people. Отправили е-мейл приходскому священнику, и он нам дал ссылку на сайт хора слепых.
In turn, General Grawert made known to General Kleist, who was with his forces to the east, about the impending case. В свою очередь генерал Граверт дал знать генералу Клейсту, находившемуся со своими силами восточнее, о готовящемся деле.
Einstein made a legal commitment to send her an annual maintenance of 5600 Reichsmarks in quarterly instalments, just under half of his salary. Эйнштейн дал нотариально заверенное обязательство обеспечивать ей ежегодное содержание в 5600 рейхсмарок с ежеквартальными платежами; это составляло немногим меньше половины его зарплаты.
He's made it perfectly clear to me that he doesn't want to discuss the specifics of his therapy. Он дал мне понять, что не хочет обсуждать свою терапию.
But because of a promise I made with someone, I was able to rely on that and endure. Но обещание, которое я дал одному человеку, помогает мне всё вытерпеть.
I made you a promise and I'd die before I break it. Умру, но обещание, что дал, не нарушу.
Under protection from the Treasury Guard and the Office of the Public Prosecutor, he made a statement to the latter regarding the case. Находясь под защитой финансовой полиции и прокуратуры, он дал показания прокуратуре.
Mr. McKenzie made a statement to DC Blake, a station officer, about what he had seen. Г-н Маккензи дал показания Д.К. Блэйку, офицеру полицейского участка.
After extensive study, a decision was made in 1972 to keep the airport at Paya Lebar, as recommended by a British aviation consultant. После длительного изучения проблемы в 1972 году британский консультант дал рекомендацию развивать аэропорт в Пайя-Лебар.
My acquintance told me... that you've given him some anti-epilepsy drugs, and they made him feel better. Знакомый говорил мне, что дал ему Пан такое противоэпилептическое средство и ему стало хорошо.
Though he made only a few important discoveries by himself, he named more than 200 species and was a leading expert on coral snakes. Хотя он сделал не так много научных открытий, он дал имена более 200 видам змей и был ведущим экспертом по аспидам.