Anjali, you know, I made a promise that I don't do pediatric surgeries anymore. |
Анджали, знаешь, я дал обещание больше не заниматься педиатрическими операциями. |
No, Harvey made it clear that there is no us. |
Нет, Харви ясно дал понять, что нет никаких нас. |
One you made to me on Elliot's behalf. |
Которое ты дал мне от имени Элиота. |
I don't know if I made that clear. |
Я не знаю, ясно ли дал понять. |
Last time you made very clear you did not want Bratva in city. |
В прошлый раз ты ясно дал понять, что не хочешь Братвы в городе. |
Now, Gaviria had made it clear that the government was not to negotiate with Escobar. |
Гавириа ясно дал понять, что правительство не будет вести переговоры с Эскобаром. |
I have made promises because of our deal. |
Я поверил вам и тоже дал обещания. |
I mean, if I had made room... |
Я имею ввиду, если бы я дал возможность... |
You're not the only one who made a promise. |
Ты не единственный кто дал обещание. |
The witness has already made clear that he will not answer any further questions. |
Свидетель ясно дал понять, что не будет отвечать ни на какие вопросы. |
He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter. |
Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери. |
I made a promise to someone once, and I will uphold it. |
Я дал кое-кому обещание, и я его сдержу. |
The Director for Emergency Preparedness and Disaster Relief Coordination of the Pan American Health Organization then outlined points made in the various presentations. |
Затем Директор по координации готовности и оказанию помощи в случае стихийных бедствий Панамериканской организации здравоохранения дал краткое изложение вопросов, поднятых в различных выступлениях. |
He made it clear... that I am now in command. |
Он ясно дал понять, что всем теперь распоряжаюсь я. |
You made it very clear that it was over between us. |
Ты ясно дал понять, что между нами всё кончено. |
And he made one to you, which he broke. |
А он дал вам и нарушил его. |
You made him a promise, John. |
Ты дал ему слово, Джон. |
Now this clown is asking me to drop a client that I made a promise to. |
Теперь этот клоун просит меня бросить клиента, которому дал обещание. |
Later that night, Michael made the final arrangements with Gob. |
Позже этим же вечером Майкл дал Джобу последние указания. |
He made me read your letter. |
Он дал мне прочитать твое письмо. |
No recommendations on the use of body belts were made by the coroner. |
Коронер не дал никаких рекомендаций относительно применения смирительных поясов. |
I have made it very clear that these tendencies cannot continue. |
Я дал ясно понять, что с этими тенденциями мириться больше нельзя. |
Chairman Volcker has made that patently clear in his introductory remarks. |
Председатель Волкер дал предельно ясно понять это в своих вступительных замечаниях. |
The Special Envoy made clear that the actual withdrawal would take place only after the OAU/United Nations military observers were on the ground. |
Специальный посланник дал ясно понять, что полный вывод произойдет только после размещения военных наблюдателей ОАЕ/Организации Объединенных Наций на местах. |
At the conclusion of its consideration of New Zealand's second periodic report the Committee made three recommendations. |
Завершая рассмотрение второго периодического доклада Новой Зеландии, Комитет дал три рекомендации. |