| Actually, I loved a really good guy once. | Вообще-то, однажды я любила такого. |
| I loved to write when I was a kid. | В детстве я очень любила писать. |
| I loved Amanda, but she hadn't loved me for a very long time if she ever did. | Я любил Аманду, но она уже давно не любила меня, если вообще любила. |
| I loved that underneath that shell of a curmudgeon lay the heart of a girl who loved to dance and fling, both of which you did quite well three times in one night, if memory serves. | И мне понравилось, что за броней ворчуньи пряталась девчонка, которая любила танцевать и зажигать, К слову и с тем, и сдругим ты отллично справлялась по три раза за ночь, и если мне не изменяет память. |
| I'm telling you, Mike, it broke my heart giving Birdie back to her owners, but in the end, I think she might have loved me even a little bit more than she loved you. | То, что мы вернули Берди, разбило мне сердце, но, в конце концов, думаю, она любила меня даже немножко больше, чем тебя. |
| I loved him more than my own life, and Dahlia allowed me to love him. | Я любила его больше жизни, и Далия не противилась этому. |
| I loved him, and I was so proud of him. | Я любила его и гордилась им. |
| The story about how much she loved her husband is told in a comedy "Night over Karlstejn" (Noc na Karlštejně) by Jaroslav Vrchlický. | История о том, как сильно она любила своего мужа, описывается в комедии «Ночь над Карлштейном» Ярослава Врхлицкого. |
| I loved make-believe worlds and my favorite thing to do was to wake up in the mornings in Moominvalley. | Я любила выдуманные миры, а больше всего мне нравилось просыпаться по утрам в Муми-Доле. |
| I've always loved the chills at the start of a fever, knowing only too well that sickness will soon follow. | Я всегда любила озноб передел лихорадкой, зная, что за ним последует болезнь. |
| They told me that she also loved gardening and classical music, particularly Glenn Gould's versions of the Goldberg variations. | Мне сказали, что она любила работать в саду... и слушать классическую музыку. |
| I was heartbroken when you loved Ivan, but I still love you. | У меня разбивалось сердце, потому что ты любила Ивана. |
| He'd deceived me. Sugimi, the man I loved with all my heart. | Меня предал человек, которого я любила больше всего на свете. |
| The fact that she once loved this man only makes it worse, more difficult. | Тот факт, что она его когда-то любила, всё очень усложняет. |
| Nye wanted to stress that Amy really loved Rory, and he was not "just a cypher boyfriend or fiancé". | Най хотел подчеркнуть, что Эми по-настоящему любила Рори, что он был не просто женихом и не являлся чьей-то заменой. |
| Vicky, for her part, loved having the chance to spend time with her eldest granddaughter. | Виктория, которой нечасто предоставлялась возможность увидеть детей своего старшего сына, любила проводить время со своей старшей внучкой. |
| I would rather have 20 dan humphreys from brooklyn Instead of that boy you loved from the valley. | Я бы лучше смирилась с двадцатью Дэнами Хамфри из Бруклина, чем с тем парнем из трущоб, которого ты любила. |
| Yes, I think you loved me you followed me into the Western Woods to have braved such peril. | Да, думаю, ты любила меня в тот день, когда отправилась за мной в западный лес. Отважилась на такой риск. |
| I fell in love with her instantly, Although I'm pretty sure She never loved me. | Я тут же в неё влюбился, хотя я уверен, что она никогда меня не любила. |
| I debased myself morally because I loved you so terribly much. | Я отвергла свои моральные устои, потому что чересчур тебя любила. |
| Where did you misroute the only woman who ever loved me? | И где этот склад, на котором сейчас единственная женщина, которая меня любила? |
| I imagine that the woman who owned it... loved a man that she couldn't be with. | Она любила человека, с которым не могла быть вместе. |
| Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before. | Я все также любила своего брата. как и раньше. |
| Manami really loved that dog, so she put her in charge of feeding it. | Манами очень любила Лохматого, так что с радостью стала его кормить. |
| I loved a male "great dame" myself, but I'm not being that faithful. | Я тоже любила одного знатного кавалера, но я ему не верна. |