Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любила

Примеры в контексте "Loved - Любила"

Примеры: Loved - Любила
Today she tells me that she never loved him... that she took him to be strong on me. А сегодня она сказала мне, что никогда не любила его... и что увела его, чтоб быть сильнее меня.
I've loved it ever since he put it on my finger. Я любила его с тех пор как он надел его мне на палец
Look, you might only be my son by marriage, Charles, but I've always loved you as my own, and I hope you get the opportunity to feel that kind of love with someone someday. Послушай, ты может и мой сын только по документам, Чарльз, но я всегда любила тебя как родного. и я надеюсь, у тебя будет возможность почувствовать такую любовь когда-нибудь к кому-то.
And it took losing her for me to realize the truth of just how much she loved me and how much I felt the same. И только потеряв ее, я поняла, как сильно она меня любила и как сильно любила ее я.
Why did I have to lose him when I loved him most? Почему я должна его потерять, когда я любила его больше всего?
You loved him, you cherished him, and he ran away? Любила, голубила, и сбежал!
No, I didn't kill him, I loved him! Нет, я не убивала его, я его любила!
Well, I will tell you that it will probably make you very sad from grief, but I also think it will make you very happy, because she loved you. Что ж, скажу вам, что, вероятно, вам станет грустно от горя, но я также думаю, что это сделает вас счастливой, потому что она вас любила.
I, too, loved Peter, Lisa, in a way you probably won't understand. Я тоже любила Петера, Лиза, любила так, как ты, возможно, не поймёшь.
I haven't loved you for six years, and try as hard as I can, I can't imagine loving you again. Последние шесть лет я не любила тебя, и как бы я ни старалась, я не могу полюбить тебя снова.
It pains you that I love this young man as I never loved you. Тебя бесит, что я люблю этого парня больше, чем любила тебя?
You never loved me and you'll never love me! Ты никогда меня не любила и не будешь любить!
That the one woman who's always loved you and been there for you is forever out of reach? Что женщина, которая всегда любила тебя и была готовой быть рядом, навсегда станет недоступной?
And what's also surprising, to be honest, is that this woman left you a very wealthy man, and you haven't offered a nickel to help the one person in life she loved the most, next to you. И, если честно, что ещё удивительно, это то, что хотя эта женщина оставила вам целое состояние, вы ни копейки не потратили, чтобы помочь человеку, которого она любила больше всех после вас.
You know, how could I turn her down when she loved me like that? Как я мог от нее отвернуться, когда она так сильно меня любила?
And they wouldn't even be here if you hadn't loved and protected them when they were kids. И их бы здесь не было, если бы ты не любила их и не защищала, когда они были детьми.
No, not for me, either, but she loved to travel you know, she were restless, she always wanted to be somewhere else. Не обычно для меня! - И для меня тоже, но она любила путешествовать, была неугомонной, всегда стремилась куда-то.
And we'd look her straight in the eye, The children she once loved, And all our shame and hopelessness И мы посмотрим ей прямо в глаза, дети - которых она когда-то любила, и весь наш стыд и безнадежность станут её.
And you'd say you needed me and you'd made a mistake and you really only loved me. И ты скажешь, что я нужен тебе, что ты сделала ошибку, и по-настоящему любила только меня.
I alone mourn him as I alone loved him, and now because of Klaus, my father is taken from me once more. Я единственная, кто его оплакивает, как и единственная, кто любила его, и сейчас из-за Клауса, мой отец был отнят у меня ещё раз.
If you loved me, you wouldn't send me away. Если бы ты любила меня, могла бы отправить меня туда?
No... no woman would die like that, no matter how much she loved him! Ни одна женщина не будет так умирать, как бы ни любила.
The old woman baking which You gave muffins, do you loved. not love as you think. Пожилая женщина, которая угощала кексами в сахарной глазури, любила тебя?
I chose you, and you chose me knowing that I'd loved another, that I had done ruinous things for that love. Я выбрала тебя, и ты выбрал меня, зная, что я любила другого, что я сделала губительные вещи для этой любви.
Think about that moment when you knew this person was somebody that you had feelings for, that you loved, and that you could see those feelings going on forever. Думай о том моменте, когда ты поняла, что у тебя есть чувства к этому человеку что ты любила, и что ты могла бы увидеть. такие чувства приходят навсегда.