Today she tells me that she never loved him... that she took him to be strong on me. |
А сегодня она сказала мне, что никогда не любила его... и что увела его, чтоб быть сильнее меня. |
I've loved it ever since he put it on my finger. |
Я любила его с тех пор как он надел его мне на палец |
Look, you might only be my son by marriage, Charles, but I've always loved you as my own, and I hope you get the opportunity to feel that kind of love with someone someday. |
Послушай, ты может и мой сын только по документам, Чарльз, но я всегда любила тебя как родного. и я надеюсь, у тебя будет возможность почувствовать такую любовь когда-нибудь к кому-то. |
And it took losing her for me to realize the truth of just how much she loved me and how much I felt the same. |
И только потеряв ее, я поняла, как сильно она меня любила и как сильно любила ее я. |
Why did I have to lose him when I loved him most? |
Почему я должна его потерять, когда я любила его больше всего? |
You loved him, you cherished him, and he ran away? |
Любила, голубила, и сбежал! |
No, I didn't kill him, I loved him! |
Нет, я не убивала его, я его любила! |
Well, I will tell you that it will probably make you very sad from grief, but I also think it will make you very happy, because she loved you. |
Что ж, скажу вам, что, вероятно, вам станет грустно от горя, но я также думаю, что это сделает вас счастливой, потому что она вас любила. |
I, too, loved Peter, Lisa, in a way you probably won't understand. |
Я тоже любила Петера, Лиза, любила так, как ты, возможно, не поймёшь. |
I haven't loved you for six years, and try as hard as I can, I can't imagine loving you again. |
Последние шесть лет я не любила тебя, и как бы я ни старалась, я не могу полюбить тебя снова. |
It pains you that I love this young man as I never loved you. |
Тебя бесит, что я люблю этого парня больше, чем любила тебя? |
You never loved me and you'll never love me! |
Ты никогда меня не любила и не будешь любить! |
That the one woman who's always loved you and been there for you is forever out of reach? |
Что женщина, которая всегда любила тебя и была готовой быть рядом, навсегда станет недоступной? |
And what's also surprising, to be honest, is that this woman left you a very wealthy man, and you haven't offered a nickel to help the one person in life she loved the most, next to you. |
И, если честно, что ещё удивительно, это то, что хотя эта женщина оставила вам целое состояние, вы ни копейки не потратили, чтобы помочь человеку, которого она любила больше всех после вас. |
You know, how could I turn her down when she loved me like that? |
Как я мог от нее отвернуться, когда она так сильно меня любила? |
And they wouldn't even be here if you hadn't loved and protected them when they were kids. |
И их бы здесь не было, если бы ты не любила их и не защищала, когда они были детьми. |
No, not for me, either, but she loved to travel you know, she were restless, she always wanted to be somewhere else. |
Не обычно для меня! - И для меня тоже, но она любила путешествовать, была неугомонной, всегда стремилась куда-то. |
And we'd look her straight in the eye, The children she once loved, And all our shame and hopelessness |
И мы посмотрим ей прямо в глаза, дети - которых она когда-то любила, и весь наш стыд и безнадежность станут её. |
And you'd say you needed me and you'd made a mistake and you really only loved me. |
И ты скажешь, что я нужен тебе, что ты сделала ошибку, и по-настоящему любила только меня. |
I alone mourn him as I alone loved him, and now because of Klaus, my father is taken from me once more. |
Я единственная, кто его оплакивает, как и единственная, кто любила его, и сейчас из-за Клауса, мой отец был отнят у меня ещё раз. |
If you loved me, you wouldn't send me away. |
Если бы ты любила меня, могла бы отправить меня туда? |
No... no woman would die like that, no matter how much she loved him! |
Ни одна женщина не будет так умирать, как бы ни любила. |
The old woman baking which You gave muffins, do you loved. not love as you think. |
Пожилая женщина, которая угощала кексами в сахарной глазури, любила тебя? |
I chose you, and you chose me knowing that I'd loved another, that I had done ruinous things for that love. |
Я выбрала тебя, и ты выбрал меня, зная, что я любила другого, что я сделала губительные вещи для этой любви. |
Think about that moment when you knew this person was somebody that you had feelings for, that you loved, and that you could see those feelings going on forever. |
Думай о том моменте, когда ты поняла, что у тебя есть чувства к этому человеку что ты любила, и что ты могла бы увидеть. такие чувства приходят навсегда. |