| Well, she loved you, too, right? | Ну, она ведь и вас любила? |
| It's not too you loved me, it wouldn't be too late. | Если б ты меня любила, было бы не так. |
| She didn't get along with my mom but I always loved her. | она не уживалась с моей матерью но я всегда любила её. |
| They all trusted me very much and I loved them too much. | Он безраздельно доверял мне, а я, я его очень любила. |
| Well, she may have loved the city, but she was only nuts about you. | Ну, может она и любила этот город, но с ума сходила она только по тебе. |
| Have you ever loved someone so much... you didn't care what happened to yourself? | Ты когда-нибудь любила кого-то настолько, что тебе было наплевать на себя? |
| Not, I loved the car, and if you ever got me another one, | Не то, чтобы... смотри, я любила эту машину, и если когда-нибудь вы купите мне другую, |
| The opera house that I was... renovating to hear the music that my wife Maria loved. | Опера, которую я ремонтировал, чтобы услышать музыку, ...которую любила моя жена Мария. |
| I loved Amy Bennett, but the part I didn't tell you was... she didn't love me back. | Я любил Эми Беннет, но я не сказал тебе одну вещь: она не любила меня. |
| You say you loved her, but did she love you? | Вы говорите, что любили её, но любила ли она вас? |
| Before I moved to L.A., I very much had a girlfriend that I loved and I still love. | Перед отъездом в Лос-Анджелес у меня была девушка которую я любила и до сих пор люблю |
| You would too if the person you loved most in the world betrayed you. | У тебя тоже было бы, ели человек, которого бы ты любила больше всех на свете, предал бы тебя. |
| She loved me very much, she didn't spare a thing for me. | Она очень любила меня, ничего для меня не жалела. |
| It was the name of someone she loved... very, very much. | Так звали того, кого она любила... очень, очень сильно. |
| I loved him, and I swore that I would never betray him. | Я любила его, и я поклялась, что не придам его. |
| I want you to compel me to forget that I ever loved him. | Я хочу, чтобы ты внушил мне забыть, что я когда либо его любила |
| When you were then with another man - a... a man you loved, for example. | Когда ты была с другим мужчиной - мужчиной... которого ты любила, к примеру. |
| Don't you know you're the only man I ever loved? | Разве ты не знаешь, что я любила лишь тебя,... |
| I loved him and I stuck a knife in him. | Я любила его, и ударила ножом. |
| I am in love with you, and I don't care what you've done, who you've loved... | Я влюблен в тебя и мне все равно, что ты сделала, кого ты любила... |
| I know my mom was asking me to do something really terrible, but I loved her, and I just, I still feel really, really responsible. | Я знаю, моя мама попросила меня сделать что-то действительно ужасное, но я любила её, и я просто я все еще чувствую груз ответственности. |
| Listen, Sam, don't take this the wrong way, but if she loved you back, she wouldn't be kissing me. | Слушай, Сэм, не пойми превратно, но если б она тебя любила, то не стала бы целовать меня. |
| I loved your daddy, and I wanted you to be a part of that love, to come from that love. | Я любила твоего папу и хотела, чтобы ты стал частью этой любви, родился из нее. |
| If you loved Fatima so much, why did you put a suicide belt around her child? | Если ты так любила Фатиму, почему ты надела пояс смертника на ее ребенка? |
| The woman you knew as your mother raised you and loved you as if you were her own, but she did not give birth to you. | Та, кого ты зовёшь своей матерью, воспитывала и любила тебя как родного, но родила тебя не она. |