| You know, Yivo, I've loved and lost so many times that I was afraid, but I'm not anymore. | Знаешь, Йиво, я столько раз любила и теряла, что начала бояться, но теперь с этим покончено. |
| I loved you and I love you still. | Любила и люблю до сих пор. |
| I could say I've forgotten him, but you can't ever really forget someone you've loved. | Я бы сказала тебе, что забыла его, но трудно забыть того, кого ты любила. |
| You know, at one point, I loved you. | В какой-то мере я и тебя любила. |
| You said you didn't think you could ever love again, not the way you loved Rose. | Ты сказала что не сможешь полюбить кого-то так, как когда-то любила Роуз. |
| And though I loved Bockhorn more than anything, I never wanted to belong to one man alone. | Хотя я любила его больше всего на свете, я никогда не хотела быть женой одного единственного мужчины. |
| 'She loved the prince so much 'she agreed to lose her voice so she could marry him. | Она так любила принца, что предпочла лишиться голоса, лишь бы выйти за него замуж. |
| He was my husband, I loved him, but I... I couldn't say goodbye. | Он был моим мужем, я любила его, но... не могла сказать прощай. |
| I know my mother loved me, you don't have to keep telling me that. | Я знаю, что мама меня любила, не стоит мне напоминать. |
| So you just do it for all the people that you loved. | Так что, сделай это ради тех, кого любила. |
| I loved you so much, in fact, that it was just shy of enough. | Я любила тебя очень сильно, и даже более чем. |
| I hope you believe me when I say that I have always loved you, and never betrayed you. | Я надеюсь ты веришь мне, что я всегда тебя любила и никогда не предавала. |
| Sheriff, I knew who I was marrying, but I loved him anyway, no matter what. | Шериф, я знала за кого выхожу замуж, но я всё равно любила его, несмотря ни на что. |
| I've never loved anybody as much as I love you. | Я никого еще не любил так, как тебя. А я не любила никого так, как тебя. |
| And though maybe I loved Lex more, I do love you, Lena. | И, хотя я, наверное, любила Лекса больше, я люблю и тебя, Лена. |
| I forgot who died and how much your daughter loved | Я не забыл, что моя дочь мертва, а она любила вашу дочь. |
| If she loved me, She would have taken the 6000 francs Baron du Plessis offered her to settle my debt. | Если бы она меня любила... то приняла бы те шесть тысяч франков, которые барон Дю Плесси хотел отдать в уплату моего долга. |
| The lakefront, the museums, she hated baseball but loved Wrigley Field, | Она ненавидела бейсбол, но любила Ригли Филд. |
| And I tried to tip her off, but no matter what he did, she still loved him. | Я пытался увести ее от него, но что я бы ни делал, она по-прежнему любила его. |
| she truly loved your father's smile. | Она очень любила улыбку твоего отца. |
| My mother said it was a mistake marrying you because I loved you too much. | Моя мама считает ошибкой моё решение выйти за тебя, потому что я слишком тебя любила. |
| I loved her more than life itself, and I had never told her. | Я любила ее больше всего на свете, но никогда ей об этом не говорила. |
| He had grown and taught me something really important about myself, and I loved him for it more than I ever thought possible. | Он повзрослел и помог мне постичь себя, и я любила его за это, больше, чем могла представить. |
| If I loved someone as much as she loves Molly, I'd tell her not to waste her time with me too. | Если бы я любила ее так же, то тоже... посоветовала бы не терять времени со мной. |
| Summer, I've always loved you! | Саммер, я всегда тебя любила! |