You know, Yivo, I've loved and lost so many times that I was afraid, but I'm not anymore. |
Знаешь, Йиво, я столько раз любила и теряла, что начала бояться, но теперь с этим покончено. |
I loved you and I love you still. |
Любила и люблю до сих пор. |
I could say I've forgotten him, but you can't ever really forget someone you've loved. |
Я бы сказала тебе, что забыла его, но трудно забыть того, кого ты любила. |
You know, at one point, I loved you. |
В какой-то мере я и тебя любила. |
You said you didn't think you could ever love again, not the way you loved Rose. |
Ты сказала что не сможешь полюбить кого-то так, как когда-то любила Роуз. |
And though I loved Bockhorn more than anything, I never wanted to belong to one man alone. |
Хотя я любила его больше всего на свете, я никогда не хотела быть женой одного единственного мужчины. |
'She loved the prince so much 'she agreed to lose her voice so she could marry him. |
Она так любила принца, что предпочла лишиться голоса, лишь бы выйти за него замуж. |
He was my husband, I loved him, but I... I couldn't say goodbye. |
Он был моим мужем, я любила его, но... не могла сказать прощай. |
I know my mother loved me, you don't have to keep telling me that. |
Я знаю, что мама меня любила, не стоит мне напоминать. |
So you just do it for all the people that you loved. |
Так что, сделай это ради тех, кого любила. |
I loved you so much, in fact, that it was just shy of enough. |
Я любила тебя очень сильно, и даже более чем. |
I hope you believe me when I say that I have always loved you, and never betrayed you. |
Я надеюсь ты веришь мне, что я всегда тебя любила и никогда не предавала. |
Sheriff, I knew who I was marrying, but I loved him anyway, no matter what. |
Шериф, я знала за кого выхожу замуж, но я всё равно любила его, несмотря ни на что. |
I've never loved anybody as much as I love you. |
Я никого еще не любил так, как тебя. А я не любила никого так, как тебя. |
And though maybe I loved Lex more, I do love you, Lena. |
И, хотя я, наверное, любила Лекса больше, я люблю и тебя, Лена. |
I forgot who died and how much your daughter loved |
Я не забыл, что моя дочь мертва, а она любила вашу дочь. |
If she loved me, She would have taken the 6000 francs Baron du Plessis offered her to settle my debt. |
Если бы она меня любила... то приняла бы те шесть тысяч франков, которые барон Дю Плесси хотел отдать в уплату моего долга. |
The lakefront, the museums, she hated baseball but loved Wrigley Field, |
Она ненавидела бейсбол, но любила Ригли Филд. |
And I tried to tip her off, but no matter what he did, she still loved him. |
Я пытался увести ее от него, но что я бы ни делал, она по-прежнему любила его. |
she truly loved your father's smile. |
Она очень любила улыбку твоего отца. |
My mother said it was a mistake marrying you because I loved you too much. |
Моя мама считает ошибкой моё решение выйти за тебя, потому что я слишком тебя любила. |
I loved her more than life itself, and I had never told her. |
Я любила ее больше всего на свете, но никогда ей об этом не говорила. |
He had grown and taught me something really important about myself, and I loved him for it more than I ever thought possible. |
Он повзрослел и помог мне постичь себя, и я любила его за это, больше, чем могла представить. |
If I loved someone as much as she loves Molly, I'd tell her not to waste her time with me too. |
Если бы я любила ее так же, то тоже... посоветовала бы не терять времени со мной. |
Summer, I've always loved you! |
Саммер, я всегда тебя любила! |