Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любила

Примеры в контексте "Loved - Любила"

Примеры: Loved - Любила
I loved him and he was just stringing me along. Я любила его. А он лишь забавлялся со мной.
And I suppose I would if I loved you. И это было бы так, если я любила тебя.
Yes, your Honor... over there, near the barges she loved. Да, Господин Президент. Туда, рядом с баржами, которые она любила.
I've loved you my whole life. Я любила тебя всю мою жизнь.
When I walked down that aisle, I loved him. Когда я шла к алтарю, я любила его.
I loved everything about him but I assumed he was of normal height. Я всё в нем любила, мисс Макбил но я думала, что он нормального роста.
Now, I loved this boy my whole life. Я любила одного парня всю жизнь.
Nina, I know you loved him - Нина, я знаю, что ты его любила...
I'm glad Sarah loved you. Я рада, что Сара любила вас.
You know that I loved you so much. Ты же знал, что я очень тебя любила.
I think my mother loved me. Скажу, что мама меня любила.
Dana probably feels that everyone she's ever loved has abandoned her. Дана, видимо, почувствовала, что все, кого она любила, её бросили.
She especially loved my dad's old Caddy. Особенно она любила старый Кадди моего отца.
She'd been born there and she loved it. Она оттуда родом и любила это место.
She loved her daughter more than a whole world. И любила она её больше всего на свете.
It was pretty rundown, but... she loved movies. Он был довольно запущенным, но... она любила фильмы.
You killed the man she loved. Ты убила мужчину, которого она любила.
She loved you too much, and it was killing her. Она любила тебя так сильно, и это убивало её.
I loved the song, but I'm not crying over you. Я любила эту песню, но я плачу не из-за тебя.
She only loved Catherine and me more. Только Кэтрин и меня она любила больше.
Look, Inspector, despite what you may believe, I loved my husband. Инспектор, что бы вы ни думали, я любила своего мужа.
No matter who Conrad was, or what he did, you loved him. Неважно кем он был или что он делал, ты любила его.
My whole life, I've loved the ballet. Всю мою жизнь я любила балет.
But I loved him out of all proportion... as only a daughter could. Но я любила его сверх всякой меры... как только дочь могла.
The only man that you ever really truly loved. Единственный мужчина, которого ты когда-либо любила.