Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любила

Примеры в контексте "Loved - Любила"

Примеры: Loved - Любила
How much you loved Konstantin from the start? И как сильно ты любила Константина с самого начала?
Know what I loved about you? Есть одна вещь, которую я любила в тебе.
If you really loved us, you wouldn't go away. Если бы ты и вправду нас любила, ты бы не ушла.
Even though it didn't work out between us, - I loved your son very much. Даже не смотря на наши с Вами отношения, я очень любила Вашего сына.
"And I thought she loved me." ...esoteric procession of the number 23. Одно малоизвестное... "И я думал, что она тоже меня любила." ...эзотерическая процессия числа 23.
It's not too you loved me, it wouldn't be too late. Если раньше ты любила меня, ничего не поздно.
And then she shot Adama, but not very accurately, since she loved him. А потом она стреляла в Адаму, но промахнулась, потому что она любила его.
Because I loved him so deeply, I couldn't stand the thought of him suffering. Потому что я его так сильно любила, я не могла себе позволить даже мысль о том, что он будет страдать.
Now your wife loved you so much that she sewed you a shirt to clothe your body. Твоя жена так тебя любила, что даже сшила рубашку, чтобы укрыть твое тело.
And I loved him so fiercely. И я любила его без памяти!
Louise, who'd never had children or any true love, loved me enough to betray my parents' trust. Луиза, у которой не было ни детей, ни чего-либо похожего на настоящую любовь, любила меня настолько, чтобы предать доверие моих родителей.
And I supported you unconditionally because I loved you and wanted you to be happy. И я безоговорочно поддерживала тебя, потому что я любила тебя и хотела чтобы ты был счастлив.
And the more you loved him, the more you hated your sister. И, чем больше ты любила его, тем сильнее ненавидела свою сестру.
About whether or not she did the right thing by staying with my father even though she loved Eddie Marconi. В том, правильно ли она поступила, оставшись с отцом, хотя она и любила Эдди Маркони.
Right. I always loved space technology, and satellites, to me, are sort of like the canoes that our ancestors first pushed out into the water. Я всегда любила космические технологии, а спутники для меня - что-то вроде каноэ, которые наши предки впервые спустили на воду.
I loved her, but the ferocity that a child has sometimes before she understands that love also requires letting go. Я любила её, но с неистовством, свойственным ребёнку, пока он не поймёт, что любовь также требует умения отпускать.
Jane loved to sing, so I'd play for her, but since the accident... Джейн любила петь, а я играл для нее, но с того несчастного случая...
If she really loved you she would still be here. Если бы она тебя любила, она была бы с тобой.
But I always loved them less for not seeing what I saw in you. И я всегда любила их меньше за то, что они не видели в тебе того, что вижу я.
I loved him too... Claus. Я тоже его любила... Клаус?
More likely... she already loved someone else Скорее, она уже любила кого-то.
It looks like him but there is nothing of the man you loved in that car. Он просто выглядит как Филипп, но это уже не тот человек, которого ты любила.
I realized that the man who I loved so much was going to kill me if I let him. Я поняла, что человек, которого я так любила, убьёт меня, если я ничего не предприму.
If, as it's probable, we never see each other again, I would like you to know that I loved you too. И если - а это вполне возможно - мы никогда больше не увидимся, то я хочу, чтобы ты знал, что я тоже любила тебя.
I wanted nothing more than to be loved by her. Я просто хотел, чтобы она меня любила.