| If I had known sooner, how much you loved me, | Если бы я знал раньше, Как сильно ты любила меня, |
| Look, I once had a dog named Precious, he was a great dane, and I loved him so much. | Слушай, однажды у меня был пес Прициус, он был замечательным и я его безумно любила. |
| Had I not loved you I wouldn't come running here To save your life! | Да если б я вас не любила, ...я не спешила бы сюда на помощь, чтоб вашу жизнь спасти! |
| You loved Emilio, didn't you'? | Ты ведь любила Эмилио? - Да. |
| So she... she reached out to someone she loved, someone she trusted. | Значит, она искала кого-то, кого любила, кому доверяла. |
| It does me good to see how much you loved him, it does. | Мне легче, когда я вижу, как ты любила его. Правда. |
| She suddenly recalled a man that she loved so much, who once predicted she would be famous, and would see her name in the papers. | Внезапно ей вспомнился человек, которого она так любила... и который однажды предсказал, что ей суждено стать знаменитой... и что её имя появится во всех газетах. |
| But I loved him, and I... I wanted to protect him. | Но я любила его, и я я хотела уберечь его. |
| And I asked the artist to ink me with the image of the one woman who's always loved me unconditionally. | Я попросил мастера наколоть лицо единственной женщины, что любила меня несмотря ни на что. |
| I loved my cousin, but I didn't like what he did. | Я любила его, но не то, что он делал. |
| No. I never loved you Walter, not you or anybody else. | Я никого не любила, Уолтер, ни тебя, ни других. |
| She died for who she was and who she loved. | Она погибла ради того, кем была, и ради того, кого любила. |
| But you have to know that I never... I never ever loved you any less. | Простой знай что я никогда... не любила тебя меньше чем его. |
| You see, I always assumed I would go into space, because I followed all of this, but I also loved the arts and sciences. | Видите ли, я всегда предполагала, что я полечу в космос, потому что я была этим увлечена, но я также любила науки и искусства. |
| I admit I would do anything for my son, Inspector, but I also loved my husband a great deal. | Я признаю, что ради сына сделала бы что угодно, инспектор, но я также очень любила своего мужа. |
| The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember. | И так было много-много раз. Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить. |
| Sandy loved her husband, so you killed him, didn't you? | Сэнди любила своего мужа, поэтому, вы убили его, так ведь? |
| That she loved and hated because... what else could she do? | Она его любила и ненавидела, потому что... что ещё она могла сделать? |
| And I love you the same way Elena loved you. | И я люблю тебя так же как и Елена любила |
| She knew nothing about me, the men I'd known, those I'd loved... | О мужчинах, с которыми я встречалась, о тех, кого я любила. |
| And she killed herself because the man that she loved turned her whole life into a lie! | И она убила себя, потому что человек, которого она любила сделал ее жизнь ложью! |
| along the road of the river she loved, as if it were her father. | дорогой этой реки, которую она любила, будто отца своего. |
| You loved me like that, didn't you? | Ты ведь меня так и любила, да? |
| But if I ever loved you I would not loathe and hate myself as I do now. | Если бы я вас любила, то не презирала и не ненавидела бы себя так, как сейчас. |
| I have never loved you, Alec, and I never will. | Я никогда не любила вас, Алек, и никогда не полюблю. |