Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Любила

Примеры в контексте "Loved - Любила"

Примеры: Loved - Любила
She was present at the battle against the Lapiths, where she lost her husband, the centaur Cyllarus, whom she loved very much. Она присутствовала в битве против лапифов, в которой потеряла своего супруга, кентавра Киллара, которого горячо любила.
You know Will was a good man, and I loved him, and he was trying to help you. Знаешь, Уилл был хорошим человеком, и я любила его, и он пытался тебе помочь.
I loved him for a whole year... and was never unfaithful to him, not even in my thoughts and he despised all this. Я любила его целый год... и никогда, никогда не была ему неверна, даже в мыслях, а он на все это наплевал.
I just - I think how I'd feel, you know, if I loved someone, and they betrayed me. Я просто подумала, как бы я чувствовала, если бы любила кого-то, а он бы предал меня.
I was more than just a client; I loved him. Я была больше, чем клиентка; Я любила его
Do you know you never actually loved him at all! Знаешь, ты на самом деле, никогда его не любила!
I did love him once- but I loved you too. Я любила его тогда, но тебя я тоже любила.
My wife - she loved life, but this was not life. Моя жена - она любила жизнь, но это была не жизнь.
That's why I called you on March 18, to tell you how brave your wife was and how much she loved you both. Вот почему я позвонил вам 18-го Марта, чтобы рассказать вам, какой мужественной была ваша жена, и как сильно она вас обоих любила.
Only because I thought I loved Dan, and you didn't. Только я думал(а), что любила Дена, а ты нет
All he needs to know is that his daughter loved him very much. Все что ему нужно знать это то, что дочь его сильно любила
The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember. Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить.
She was described as a devoted and loving spouse and parent, loved good food and drink and gambling. В то же время Шувалова была преданной и любящей женой и матерью, любила хорошо поесть и выпить и играть в азартные игры.
You see, I always assumed I would go into space, because I followed all of this, but I also loved the arts and sciences. Видите ли, я всегда предполагала, что я полечу в космос, потому что я была этим увлечена, но я также любила науки и искусства.
If she loved him so much, why didn't she tell him... about our child? Если она его так любила, то почему не рассказала ему о нашем ребёнке?
I didn't know your sister very well, but Lia loved her very much and she wanted me to bring you this. Честно говоря, я не очень хорошо знал вашу сестру, но Лия ее очень любила и попросила меня передать вам это.
And Mrs. Craven - Lilias was her name - she loved to climb up and sit on the branch and read when she was alone. И миссис Крейвен (Лилиас её звали), она любила залезать и сидеть на ветке и читать, когда она была одна.
She was this gorgeous tabby, and I... I loved her. Она была ярко пестрая и я... я любила ее
In particular, she loved and appreciated her clear and sarcastic wit, cheerful character, because she always had in reserve a funny joke. В особенности, она любила и ценила её за ясный и насмешливый ум, весёлый характер, за то, что та всегда имела в запасе забавную шутку.
She even marched to the ends of the earth to help jump-start the man she loved. Она дошла до края Земли, чтобы оживить человека, которого любила.
Can you tell me about the affair, this man that you loved and lost? Ты можешь рассказать мне о твоем романе, этом мужчине, которого ты любила, и которого потеряла?
I mean, we both know, she always loved a winner, right? То есть, мы оба знаем, она всегда любила победителей, не так ли?
Then should we put out what she really loved while she was alive? Тогда мы должны поставить на стол все то, что она любила при жизни?
'I have often suffered, I have sometimes been mistaken, but I have loved. Я часто страдала, меня обманывали много раз, но я любила.
I had pity for them, but I never loved them. Мне было жаль их, но я их не любила.