She was present at the battle against the Lapiths, where she lost her husband, the centaur Cyllarus, whom she loved very much. |
Она присутствовала в битве против лапифов, в которой потеряла своего супруга, кентавра Киллара, которого горячо любила. |
You know Will was a good man, and I loved him, and he was trying to help you. |
Знаешь, Уилл был хорошим человеком, и я любила его, и он пытался тебе помочь. |
I loved him for a whole year... and was never unfaithful to him, not even in my thoughts and he despised all this. |
Я любила его целый год... и никогда, никогда не была ему неверна, даже в мыслях, а он на все это наплевал. |
I just - I think how I'd feel, you know, if I loved someone, and they betrayed me. |
Я просто подумала, как бы я чувствовала, если бы любила кого-то, а он бы предал меня. |
I was more than just a client; I loved him. |
Я была больше, чем клиентка; Я любила его |
Do you know you never actually loved him at all! |
Знаешь, ты на самом деле, никогда его не любила! |
I did love him once- but I loved you too. |
Я любила его тогда, но тебя я тоже любила. |
My wife - she loved life, but this was not life. |
Моя жена - она любила жизнь, но это была не жизнь. |
That's why I called you on March 18, to tell you how brave your wife was and how much she loved you both. |
Вот почему я позвонил вам 18-го Марта, чтобы рассказать вам, какой мужественной была ваша жена, и как сильно она вас обоих любила. |
Only because I thought I loved Dan, and you didn't. |
Только я думал(а), что любила Дена, а ты нет |
All he needs to know is that his daughter loved him very much. |
Все что ему нужно знать это то, что дочь его сильно любила |
The man who I loved more than anybody on Earth held a gun to my head and threatened to kill me more times than I can even remember. |
Человек, которого я любила больше всех на свете, держал пистолет у моей головы и угрожал убить меня больше раз, чем я могу даже вспомнить. |
She was described as a devoted and loving spouse and parent, loved good food and drink and gambling. |
В то же время Шувалова была преданной и любящей женой и матерью, любила хорошо поесть и выпить и играть в азартные игры. |
You see, I always assumed I would go into space, because I followed all of this, but I also loved the arts and sciences. |
Видите ли, я всегда предполагала, что я полечу в космос, потому что я была этим увлечена, но я также любила науки и искусства. |
If she loved him so much, why didn't she tell him... about our child? |
Если она его так любила, то почему не рассказала ему о нашем ребёнке? |
I didn't know your sister very well, but Lia loved her very much and she wanted me to bring you this. |
Честно говоря, я не очень хорошо знал вашу сестру, но Лия ее очень любила и попросила меня передать вам это. |
And Mrs. Craven - Lilias was her name - she loved to climb up and sit on the branch and read when she was alone. |
И миссис Крейвен (Лилиас её звали), она любила залезать и сидеть на ветке и читать, когда она была одна. |
She was this gorgeous tabby, and I... I loved her. |
Она была ярко пестрая и я... я любила ее |
In particular, she loved and appreciated her clear and sarcastic wit, cheerful character, because she always had in reserve a funny joke. |
В особенности, она любила и ценила её за ясный и насмешливый ум, весёлый характер, за то, что та всегда имела в запасе забавную шутку. |
She even marched to the ends of the earth to help jump-start the man she loved. |
Она дошла до края Земли, чтобы оживить человека, которого любила. |
Can you tell me about the affair, this man that you loved and lost? |
Ты можешь рассказать мне о твоем романе, этом мужчине, которого ты любила, и которого потеряла? |
I mean, we both know, she always loved a winner, right? |
То есть, мы оба знаем, она всегда любила победителей, не так ли? |
Then should we put out what she really loved while she was alive? |
Тогда мы должны поставить на стол все то, что она любила при жизни? |
'I have often suffered, I have sometimes been mistaken, but I have loved. |
Я часто страдала, меня обманывали много раз, но я любила. |
I had pity for them, but I never loved them. |
Мне было жаль их, но я их не любила. |