As is everything that you told me about that man that you loved, and the spell that you cast upon him. |
Как и всё то, что ты мне говорила о человеке, которого ты любила, и о заклятии, что наложила на него. |
I had a girlfriend that I loved and I still love. Amanda came back to L.A. |
Перед тем, как я переехала в Лос-Анджелес, у меня была девушка, которую я любила и люблю |
'I loved it all, 'and I thought the joy would last for ever.' |
Я любила все это, и я думала, что радость будет длиться вечно. |
But if she loved him, why then did she try to kill him? |
Но если она его любила, зачем пыталась убить? |
When you love someone as much as I loved him, with all of your heart, and you can't just turn that emotion off when they're taken from you. |
Когда ты любишь кого-то, так сильно, как любила я, всем сердцем, и ты не можешь просто так отключить чувства, когда они у тебя забирают. |
to apologize or to let them know how much I loved them. |
или дать им знать, как сильно я любила их. |
It was that she had never loved him... but she wanted children to retaliate against her sister... who was not maternal, and whose every inch, Leslie felt... was occupied by gluttonous self-love. |
Дело в том, что она никогда не любила его... но хотела детей, чтобы отомстить своей старшей сестре... которая не желала материнства, и чей каждый дюйм, как Лесли чувствовала... был заполнен ненасытной любовью к себе. |
You loved him, he spurned you, and you set this whole thing up to get him back. |
Ты любила его, он отверг тебя, и ты всё это придумала, чтобы его вернуть. |
My life, I who love, who loved you, my love untrue, |
Жизнь моя, я люблю, я любила тебя моя любовь-ошибка |
And after coming all this way, your advice is for me to just turn a blind eye and watch king Richard destroy my kingdom and everyone I've ever loved? |
И после того, как я прошла весь этот путь, ты предлагаешь мне просто закрыть на это глаза и позволить королю Ричарду разрушить мое королевство и всех, кого я когда-либо любила? |
If you loved me, why did you leave me? |
Если ты любила меня, почему тогда ты оставила меня? |
Do you think... do you think she really loved him - cristina? |
Ты думаешь... думаешь она действительно его любила - Кристина? |
I loved you, And I'm sorry that I didn't tell you before, okay? |
Я любила тебя, и сожалею, что я не говорила тебе этого прежде, хорошо? |
I loved him so much. It's pathetic, really. |
я так его любила, что даже смешно. |
If I loved you, though you would be as far beneath me as I am beneath you, I would dare to be the equal of my inferior. |
Если бы я любила вас, пусть бы вы были настолько ниже меня, как я сейчас ниже вас, я бы посмела быть равной тому, кто ниже меня. |
And Dad, he can't handle the thought of having the dog Lisa loved so much being with new owners. |
а папа, он не может вынести мысли, что собачку, которую так любила Лиза, приютят новые хозяева. |
Look, I hate to say this, but whatever happened, and as much as I loved Ben, |
Послушай, это неприятно, но что бы ни было и как бы я ни любила Бена, |
And I loved him, and now he's gone, okay? |
Я его любила, а он уехал, ясно? |
He never loved her, she never loved him, and they both thought that they were playing each other. |
Он ее не любил, она не любила его, и оба думали, что играют друг с другом |
Hanka's interpretation of the song, "Voljela sam, voljela" (I Loved, I Loved), in 1978, won the public over and resulted in sales of over a million copies; the public loved her and music critics praised her. |
Интерпретация Хэнки песни «Voljela sam, voljela» в 1978 году завоевала слушателей, было продано более миллиона копий; публика любила её, а музыкальные критики хвалили. |
"I've loved you so long" "I can never forget you..." |
"Я так давно тебя любила" "Я никогда не забуду..." |
Not a word about this man who beat you, who murdered the baby you were carrying, who you loved so very much. |
Ни слова об этом человеке который бил тебя, убил ребенка которую ты вынашивала, которого ты так сильно любила |
No. if you'd loved him, you'd have gone to him. |
Нет! Если бы ты любила его - ты сама пришла бы к нему! |
rather than doing anything about it, decided that it was the best use of his time to compel my beautiful and lovely girlfriend to forget that she ever loved me. |
Вместо того, чтобы сделать что либо с этим решил, что лучшим способом использовать свое время будет внушить моей красивой и любимой девушке забыть, что она когда либо меня любила. |
And I loved him, and you murdered him! |
И я любила его, и ты убила его! |