I saved it. I know how much you loved it and how it made you feel safe. |
Я сохранила его.Я знаю, как ты любила его и чувствовала себя с ним в безопасности. |
But the part of me that loved you, the part of me that hoped for your redemption... |
Но та часть меня, которая любила тебя, та часть меня, которая надеялась твоего искупления... |
If you loved me 'til my eyes got no more shine for you |
Если бы ты любила меня, пока мои глаза не перестанут сиять для тебя |
I can't believe that this many years later, I'm marrying that little boy that I loved. |
Я не могу поверить, что спустя много лет, я выхожу замуж за того маленького мальчика, которого я любила. |
Or do you want to just excise me like you did to the last man she loved? |
Или ты просто хочешь убрать меня, как предыдущего мужчину, которого она любила? |
I loved you, Govert, even though you didn't know, Govert. |
Я любила тебя, Говерт, хотя ты не знал об этом. |
My darling, I've loved you as one loves the first time |
Дорогой, я любила тебя, как любят в первый раз. |
In her dream, the young man she loved took on the form of her father and the man from the legend. |
Во сне молодой человек, которого она любила, принял форму её отца и человека из легенды. |
So I'm not defending everything she did, Travers, but you have to know, she loved you, more than you can imagine. |
Треверс, я не оправдываю всех ее поступков но ты должен знать, что она любила тебя больше, чем ты можешь себе представить. |
You loved him so much that you gave away the baby that he adored. |
Ты его так сильно любила, что отдала его ребёнка, которого он так обожал. |
And with Antonio, I don't know if we were friends and I loved him, but not like I love you. |
А с Антонио, я не знаю, мы были друзьями, и я его любила, но не так, как люблю тебя. |
That's the benefit of convincing the only two men you've ever loved they're better off without you. |
Маленький бонус за то, что обоих мужчин, которых я любила, я убедила в том, что им лучше без меня. |
If she loved you, she'd take you any way she could. |
Если она любила тебя, то примет тебя. |
Wasn't it you that Eun Hye truly loved? |
Это ведь тебя любила Ын Хэ? |
Kids, Barney's mom had this blouse that she absolutely loved, but then Robin won it in a poker game, which led to some slight awkwardness. |
Дети, у мамы Барни была блузка, которую она безмерно любила, пока Робин не выиграла ее в покер, что привело к некоторой легкой неловкости. |
Look at her grave, she doesn't even have any flowers, that she loved so much. |
Посмотри на ее могилу, на ней даже нет цветов, а она их так любила. |
I have loved you with all my heart, Henry, despite everything, but if you fail to arrive on that ship when it docks at Southampton, I will be asking for a formal separation. |
Я любила тебя всем сердцем, Генри, несмотря ни на что, но если ты не прибудешь на этом судне в Саутгемптон, я потребую официального развода. |
I figured you loved it so much as a kid, you might like to have it now. |
Пока была маленькая, ты любила его, и может, он и сейчас тебя порадует. |
I loved him so much that I was blindsided, and I just want you to prepare yourself for that with George. |
Я так его любила, что была слепа, и я просто хочу, чтобы ты была готова к этом с Джорджем. |
You mean when you loved us and allowed us to have actual fun? |
Имеешь в виду, когда ты любила нас и позволяла веселиться? |
Once you cross, you'll forget who you were in the other realm and who you loved. |
Как только ты её пересечешь, ты забудешь, кем была в другом мире и кого любила. |
Why not? - There was someone else that I loved, not all that long ago. |
Был кое-кто еще, кого я любила не так давно. |
Even alone I can't say I never loved Tom, it wouldn't be true. |
Даже наедине я не смогу сказать, что я никогда не любила Тома. |
It's like I told you all night long, Eric, I never loved you. |
Как я и говорила тебе всю ночь, Эрик, я никогда не любила тебя. |
I loved my father very much But what I wanted most was a mother |
Я очень любила своего отца... но, больше всего я хотела, что бы у меня была мама. |