And I was like, "I loved egg salad when I was alive." |
Я подумала, что любила этот сандвич, когда была жива. |
He that you loved very much, and now you're apart. |
Те, кого ты очень сильно любила, и кого теперь нет рядом |
So you left for Vegas, you know, with the "Mom always loved you best" rage, right? |
Поэтому ты поехал в Вегас, ведь мама всегда больше любила решительных. |
Do you think you'll ever love anybody the way that you loved daddy? |
Мама, ты еще когда-то кого-то так любила как папу? |
On the other hand, had an interesting email inbox that said a unique experience with the Spanish Movida of '80 that I loved and made me remember a couple of groups that, although there was hidden in my records not heard for a long time. |
С другой стороны, был интересным ящик электронной почты, что сказал уникальным опытом с испанскими Movida в '80, что я любила и меня помните пара групп, которые, хотя и был спрятан в моих записях не слышал в течение длительного времени. |
Originally an immortal spirit similar to a succubus, she saw and fell in love with a baby and longed to have one of her own (an unknown force kept her from coming too close to the child she loved and taking it for herself). |
Изначально бессмертный дух, схожий с суккубом, она увидела и полюбила младенца и захотела иметь своего (неизвестная сила удерживала её от того, чтобы слишком приближаться к ребёнку, которого она любила, и взять его себе). |
The thing is, I had this bloke once. I was engaged and I loved him. I really did. |
У меня как-то был мужчина, я была обручена и я его любила, правда любила. |
B-but what - what we do know - is that she loved you very, very much... |
Но что мы точно знаем, это то, что она тебя очень-очень любила... |
Yes, I've had maids I haven't liked, but I've also had maids I've loved. |
Да, у меня были горничные, которые мне не нравились, но были и те, которых я любила. |
I think it's what Mariana would've wanted, because she loved Paloma so much. |
Я думаю, это то, чего бы хотела Мариана, потому что она очень любила Палому |
A man I hadn't seen in 7 years, a man I never loved. |
За человеком, которого не видела 7 лет и которого никогда не любила. |
I will always speak well of you and I'll always tell him how much I loved his father and how so, so fond of you I once was. |
Я всегда буду хорошо о тебе отзываться, повторять ему, как сильно любила его отца, и как ты любил меня. |
"I don't know if I've ever loved you." |
"Я вообще не знаю, любила ли я тебя." |
Well, yeah,'cause I was alone, because the boy that I loved asked me to be with him, and I said no. |
Ну, да, потому что я была одна, потому что парень, которого я любила, попросил меня быть с ним, и я сказала «нет». |
"We'll always have Comic Con." You were very close. I loved him. |
"Мы всегда сможем встретиться Комик-коне" вы были очень близки я любила его |
If you loved Auggie, why didn't you tell him all of this? |
Если ты любила Огги, почему ты не рассказала ему? |
at the expense of the one thing Navid loved most, which was to touch and be touched. |
но в этой жизни нет того, что Навид любила больше всего, - прикасаться и чувствовать прикосновение. |
Her husband suggested Iso (磯), meaning seaside, because she loved the beach so much and because it sounded a little like Ethel. |
磯), что значит побережье, потому что она любила пляж и потому, что оно немного созвучно Этель. |
I've written about all the others... not because I loved them less... but because they were clearer, easier. |
Я написала о других... не потому, что любила их меньше... но потому, что с ними было легче, проще. |
When I say I loved my husband, what do you see? |
Когда я говорю, что любила своего мужа, что вы видите? |
Interviewed in the Daily Sketch dated May 11, 1915, Burrell said this was the first time she had originated a part in London, and while she loved playing at Daly's, she was "tremendously envious of skirts and pretty clothes". |
В интервью Daily Sketch от 11 мая 1915 года Баррелл сказала, что это был первый раз, когда она выступила в центре Лондона, и что она любила играть в Daly, поскольку «чрезвычайно завидовала юбкам и красивой одежде». |
And the more I loved him and the boys, the more I tried to cut myself off from my clan, to protect them. |
И чем больше Я любила его и мальчиков, тем больше я старалась отдалиться от моего клана, чтобы их защитить. |
And look, I know you had six kids to raise, but you could have tried a little bit harder to disguise the fact that you loved me less than the others. |
И посмотри, я знаю, что ты вырастила шестерых детей, но ты могла бы постараться чуть больше, чтобы скрыть тот факт, что ты любила меня меньше остальных. |
She was a drunk and a drug addict and she never loved me. |
Она была нарко- и алкоголе зависимой, и она никогда не любила меня |
For years and years, I loved my son! |
Годы и годы я любила тебя, сын мой! |