Английский - русский
Перевод слова Liberian
Вариант перевода Либерии

Примеры в контексте "Liberian - Либерии"

Примеры: Liberian - Либерии
Over the years, Liberian women had been involved in decision-making in development and civil administration. С годами женщины Либерии приобщались к процессу принятия решений по вопросам развития и гражданской администрации.
The Liberian corrections sector is still characterized by weak physical infrastructure and low budgetary allocation. Исправительным учреждениям Либерии по-прежнему не хватает помещений и бюджетных средств.
Many businessmen close to the inner-circle of the Liberian presidency operate on an international scale, sourcing their weaponry in Eastern Europe. Многие бизнесмены, близкие к окружению президента Либерии, действуют на международном уровне, изыскивая поставщиков оружия в Восточной Европе.
The complexity of the Liberian situation requires the building-up of synergies between humanitarian efforts and developmental efforts to support sustained peace. Сложность ситуации в Либерии требует укрепления взаимодействия между гуманитарными усилиями и усилиями в целях развития в интересах поддержания устойчивого мира.
These dissidents have stated and demonstrated that their objective is to overthrow the Liberian Government by force of arms. Эти диссиденты заявили и продемонстрировали, что их целью является свержение правительства Либерии вооруженным путем.
The Special Rapporteur welcomes the release on 25 August 2000 of the four foreign journalists after they gave their apologies to the Liberian nation. Специальный докладчик приветствует освобождение 25 августа 2000 года четырех иностранных журналистов, после того как они принесли извинения народу Либерии.
The payments were contrary to their agreement with the Liberian Government and showed a complete lack of due diligence. Платежи были осуществлены в нарушение его соглашения с правительством Либерии и продемонстрировали полное отсутствие надлежащей осмотрительности.
This was further approved by an Act enacted by the Liberian Senate and House of Representatives on 18 March 1999. Впоследствии оно было утверждено законом, принятым сенатом и палатой представителей Либерии 18 марта 1999 года.
The Liberian Commissioner of Maritime Affairs, Benoni Urey, denied knowing Mr. Ruprah. Уполномоченный по морским делам в Либерии Бенони Урей заявил, что он не знает г-на Рупру.
These agents were entitled to issue certificates of registration for aircraft, a situation that caused the total corruption of the Liberian aviation registry. Эти агенты имеют право выдавать сертификаты регистрации летательных аппаратов, что служит причиной тотальной коррупции авиационного регистра Либерии.
We also urge the Liberian factions to do their part for DDRR. Мы также настоятельно призываем группировки в Либерии играть свою роль в процессе РДРР.
The Authority requested the Liberian Government to furnish all necessary information to the ECOWAS Mediation and Security Council for the imposition of the said sanctions. Они предложили правительству Либерии предоставлять Совету посредничества и безопасности любую информацию, способствующую обеспечению выполнения этих санкций.
On 16 June, the Council unanimously adopted resolution 1688 regarding the trial of former Liberian President Charles Taylor. 16 июня Совет единогласно принял резолюцию 1688 о суде над бывшим президентом Либерии Чарльзом Тейлором.
The LNP still needs to gain the trust of the Liberian population. ЛНП еще предстоит завоевать доверие населения Либерии.
In 2002, the Council further demanded audits on timber and the Liberian shipping registry). В 2002 году Совет потребовал также ввести в действие режим аудиторской проверки в отношении древесины и судового регистра Либерии).
The presence of the Liberian President is the focal point of our meeting and highlights its importance. Присутствие президента Либерии находится в фокусе нашего заседания и высвечивает его важность.
Former Liberian President Charles Taylor has challenged the Court on the grounds of "sovereign immunity" and extraterritoriality. Бывший президент Либерии Чарльз Тейлор оспаривал решения этого Суда, ссылаясь на «суверенный иммунитет» и экстерриториальность.
The arrest and handing over of the former Liberian leader, Charles Taylor, to the Special Court of Sierra Leone is worthy of emulation. Арест и передача бывшего руководителя Либерии Чарльза Тейлора Специальному суду по Сьерра-Леоне является примером, заслуживающим подражания.
It also means, however, that there is an intimate Liberian connection with these deceptive diamond transactions. Вместе с тем это также означает, что существует тесная связь Либерии с этими мошенническими операциями с алмазами.
The second is humanitarian consequences, which ought not be prohibitive for the Liberian people. Второе - это гуманитарные последствия, которые не должны быть чрезмерными для народа Либерии.
The report portrays the Liberian administration playing a highly destabilizing and destructive role in the region. В докладе говорится о крайне дестабилизирующей и разрушительной роли, которую играет в регионе правительство Либерии.
It is now more important than ever that President Taylor and the Liberian Government comply with the demands in resolution 1343. Сейчас как никогда важно, чтобы президент Тейлор и правительство Либерии выполнили требования, содержащиеся в резолюции 1343.
Mr. LeRoy Urey is the Liberian Deputy Minister for Administration and Public Safety. Г-н Лерой Урей является заместителем министра управления и национальной безопасности Либерии.
The second approach draws together sector-specific information relating to the Liberian timber, rubber and maritime industries. При применении второго подхода сводится воедино информация по конкретным секторам, касающаяся лесной промышленности, производства каучука и морского судоходства Либерии.
As much as 30 per cent of the Liberian labour force was employed in the formal sector prior to 1986. До 1986 года практически 30 процентов трудовых ресурсов Либерии были заняты в формальном секторе.